Bourvil - C'est l'piston - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bourvil - C'est l'piston




C'est l'piston
It's All About Connections
Qu'est-ce qui m'a donné l'âme d'un artist' - C'est l'piston
What gave me the soul of an artist - It's connections
Qu'est-ce qui m'a rendu toujours optimist' - C'est l'piston
What always made me optimistic - It's connections
Qu'est-ce qui m'a fait venir à Paris - C'est l'piston
What brought me to Paris - It's connections
Qu'est-ce qui me fera un nom dans la vie - C'est l'piston
What will make me a name in life - It's connections
Piston solo chez moi j'étais connu - Tout le monde m'appelait "Tutukutu"
Back home, I was known as a solo operator - Everyone called me "Tutukutu"
C'est sans doute ça chérie qui t'avait plu - Puisque tu m'as dit d'un air entendu
That's probably what charmed you, darling - Since you told me with a knowing look
Toi t'as qu'à me dir' - Toi t'as qu'à me dir' "Tu"
You just had to say - You just had to say "You"
Que t'as osé me dire pour qu'aussi j'ose
You dared to say it, so I dared too
Tout à coup j'ai dit - Tout à coup j'ai dit "Tu"
Suddenly I said - Suddenly I said "You"
J'avais osé et j'en étais tout chose
I had dared, and it left me speechless
Toi p'tit cochon d'a... - toi p'tit cochon d'amour
You little rascal of l... - you little rascal of love
Qu't"as sussuré pour qu'aussi je l'sussure
You whispered it, so I whispered it too
Toit t'écoutais tou. - Toi t'écoutais toujours
You always list... - You always listened
Que je l'sussure au fur et à mesure
As I whispered it more and more
Dis rien à ... papa - Dis rien à ... maman
Don't tell ... Dad - Don't tell ... Mom
C'est vrai que papa l'disait à maman
It's true, Dad used to say it to Mom
Toi t'as qu'a t'tair' - Toi t'as qu'a t'tair' - Tu te cacheras d'ton père
You just have to be quiet - You just have to be quiet - You'll hide from your father
Toi t'as qu'a t'tair' - Toi t'as qu'a t'tair' - Tu te cacheras d'ta mère
You just have to be quiet - You just have to be quiet - You'll hide from your mother
Toi ta ka ta ka ta ta ka ta ka ... veux-tu?
You just gotta shh shh shh shh shh shh ... will you?
Puisqu'on s'est marié sur une not' joyeus' - au piston
Since we got married on a joyful note - thanks to connections
Notre union sera aussi harmonieuse - Qu'un piston
Our union will be as harmonious - As a well-oiled machine
Qu'est-ce qui nous mettra dans une bonne combine - C'est l'piston
What will get us into a good deal - It's connections
Car tu sais c'qui fait marcher la machine - C'est l'piston
Because you know what makes the machine work - It's connections
Quand j'te chanterai "Chérie amoroso" - Tu m'diras "ah la la! Que c'est beau"
When I sing to you "Chérie amoroso" - You'll say "Oh la la! That's beautiful"
Nous f'ront tout deux, un très joli duo - Moi je f'rai la basse et toi tu f'ras le haut
We'll make a lovely duet together - I'll do the bass and you'll do the high notes
Tout deux comme deux oi. Tout deux comme deux oiseaux
Both of us like two bi... Both of us like two birds
Nous s'ront heureux et gazouillerons ensembles
We'll be happy and chirp together
Tu t'occuperas d' l'en... - Tu t'occuperas d' l'enfant
You'll take care of the ch... - You'll take care of the child
Tu s'ras aux anges surtout s'il me ressemble
You'll be in heaven, especially if he looks like me
Ton p'tit garçon jou - Ton p'tit garçon jouera
Your little boy will pl... - Your little boy will play
L'piston comme moi ce sera magnifique
The connections like me, it will be magnificent
Ta ta ka j'y apprend, ta ta ka j'y apprendrais
I'll teach him, I'll teach him
Car dans la vie faut connaître la musique
Because in life, you have to know the music
Je serai papa - Tu seras maman
I'll be a dad - You'll be a mom
Plus tard grand-papa - Plus tard grand-maman
Later grandpa - Later grandma
T'as t'y compris - T'as t'y compris - T'as t'y compris la vie
You understand - You understand - You understand life
T'as t'y compris - T'as t'y compris - T'as t'y compris la vie
You understand - You understand - You understand life
Toi t'as qu'à - Toi t'as qu'à - Toi t'as qu'à -
You just have to - You just have to - You just have to -
Toi t'as qu'à - Toi t'as qu'à - Toi t'as qu'à... Voilà!
You just have to - You just have to - You just have to... There you go!





Writer(s): Etienne Lorin, Bourvil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.