Bourvil - C'est Une Gamine Charmante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - C'est Une Gamine Charmante




C'est Une Gamine Charmante
Очаровательная девчонка
Quand je la croisai l′autre soir, c'était à minuit rue d′Athènes
Когда я встретил её прошлым вечером, было полночь, улица д'Атен
La voyant seule qui se promène, je lui dis: " Mon enfant, bonsoir. "
Увидев её гуляющей в одиночестве, я сказал ей: "Добрый вечер, дитя мое."
J'ajoutai: " A cette heure indue, que faites-vous donc dans la rue? "
Я добавил: столь поздний час, что вы делаете на улице?"
Naïvement, et sans savoir, elle me dit: " Je fais le trottoir "
Наивно, ничего не подозревая, она ответила: работаю на панели."
C'est une gamine charmante, charmante, charmante,
Это очаровательная девчонка, очаровательная, очаровательная,
Qui possède une âme innocente, innocente.
Обладающая невинной душой, невинной.
En elle tout est poésie, poésie,
В ней всё поэзия, поэзия,
Elle répond au joli nom d′Aspasie.
Её зовут прекрасным именем Аспазия.
Devant la blancheur et l′éclat de son cou plus blanc que l'albâtre
Перед белизной и сиянием её шеи, белее алебастра,
Je lui dis: " Quel coup de théâtre, quel coup du ciel, quel coup d′état! "
Я сказал: "Какой театральный эффект, какой дар небес, какой государственный переворот!"
" Oh! ", fit-elle d'un p′tit air honnête, " Vous n'connaissez que mon coup d′tête,
"О!", сказала она с невинным видом, "Вы знаете только мою головку,
Mais vous serez chipé, je l'crains, quand vous connaîtrez mon coup de rein! "
Но вы будете сражены, боюсь, когда узнаете мои бедра!"
C'est une gamine charmante, charmante, charmante,
Это очаровательная девчонка, очаровательная, очаровательная,
Qui possède une âme innocente, innocente.
Обладающая невинной душой, невинной.
En elle tout est poésie, poésie,
В ней всё поэзия, поэзия,
Elle répond au joli nom d′Aspasie.
Её зовут прекрасным именем Аспазия.





Writer(s): Christiné - Willemetz - Solar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.