Paroles et traduction Bourvil - Duo des célibataires
Duo des célibataires
Bachelor's Duet
C'est
si
bon
d'être
célibataire
It's
so
good
to
be
a
bachelor
C'est
si
bon
de
garder
sa
gaieté
It's
so
good
to
keep
your
spirits
high
De
toujours
diriger
sa
galère
To
always
steer
your
own
ship
En
virant
avec
le
vent
d'
la
liberté
Tacking
with
the
wind
of
freedom
Tu
dis
ça,
t'as
p't'être
raison
You
say
that,
you
may
be
right
Parce
que
tu
couches
sous
les
ponts
Because
you're
sleeping
under
bridges
Mais
tout
de
même
c'est
merveilleux
But
all
the
same
it's
wonderful
De
vivre
à
deux
To
live
as
a
couple
Le
bonheur
dans
les
foyers
Homely
bliss
C'est
du
flan,
faut
pas
s'marier
It's
all
nonsense,
don't
get
married
Qu'on
soit
richard,
ou
clochard
Whether
you're
rich
or
poor
Tu
peux
me
croire
car
You
can
believe
me
because
C'est
si
bon
d'être
célibataire
It's
so
good
to
be
a
bachelor
C'est
p't'être
toi
qu'est
dans
la
vérité
Maybe
it's
you
who
has
the
truth
Quand
on
est
passé
devant
le
maire
When
you've
been
before
the
mayor
C'est
fini,
il
est
trop
tard
pour
regretter
It's
over,
it's
too
late
to
regret
C'est
la
loi,
écoute
moi
That's
the
law,
listen
to
me
Si
tu
me
crois
tu
verras
qu'ça
ira
If
you
believe
me,
you'll
see
it
will
be
fine
T'as
pas
tort,
soyons
fort
You're
not
wrong,
let's
be
strong
C'est
d'accord,
après
tout
on
s'en
fout
That's
enough,
after
all
we
don't
care
C'est
si
bon
d'être
célibataire
It's
so
good
to
be
a
bachelor
De
sortir
quand
il
faut
rentrer
To
go
out
when
you
should
be
coming
home
De
promener
la
fille
sans
la
belle-mère
To
take
the
girl
out
without
the
mother-in-law
Et
de
n'pas
faire
la
vaisselle
après
dîner
And
not
to
do
the
dishes
after
dinner
D'abord
c'est
bon
de
savoir
First
of
all,
it's
good
to
know
Que
l'on
se
sera
jamais
veuf
That
you'll
never
be
a
widower
Qu'on
pourra
être
tout
les
soirs
plein
comme
un
uf
That
you
can
be
drunk
as
a
skunk
every
night
Faire
des
taches
sur
ses
habits
Make
stains
on
your
clothes
Et
fumer
la
pipe
au
lit
And
smoke
a
pipe
in
bed
En
rêvant
d'un
air
grisard
à
une
star
Dreaming
in
a
hazy
mood
of
a
star
C'est
si
bon
d'être
célibataire
It's
so
good
to
be
a
bachelor
En
pensant
que
dans
la
société
Thinking
that
in
society
On
pourra
toujours
lever
son
verre
You
can
always
raise
your
glass
En
buvant
à
la
santé
de
la
liberté
Drinking
to
the
health
of
freedom
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Don't
do
this,
don't
do
that
Va
ici,
reviens
là,
va
là-bas
Go
here,
come
back
there,
go
over
there
Ce
ne
sera
pas
pour
nous
That
won't
be
for
us
Puisque
ces
trucs
là
on
s'en
fout
Because
we
don't
care
about
these
things
C'est
si
bon
d'être
célibataire
It's
so
good
to
be
a
bachelor
C'est
si
bon
de
garder
sa
gaieté
It's
so
good
to
keep
your
spirits
high
De
toujours
diriger
sa
galère
To
always
steer
your
own
ship
En
virant
au
vent
de
la
liberté
Tacking
with
the
wind
of
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.