Paroles et traduction Bourvil - La Causerie Anti-Alcoolique
Mesdames,
mesdemoiselles,
messieurs.
Дамы,
Дамы,
Господа.
En
tant
que
dégueul...
que
délégué
de
la
ligue
anti-alcoolique,
je
vous
parlerais
de
l′eau
minérale...
De
l'eau
férugineuse.
Я
бы
хотел
поговорить
с
вами
о
минеральной
воде
...
о
свирепой
воде.
L′eau
féru,
l'eau
férugineuse,
comme
son
nom
l'indique,
contient
du
fer...
du
fer...
Et
le
dire
c′est
bien,
mais
le
fer,
c′est
mieux!
Свирепая
вода,
свирепая
вода,
как
следует
из
названия,
содержит
железо
...
Железо...
и
сказать
это
хорошо,
но
железо,
оно
лучше!
L'alcool
non,
mais
l′eau
férugi,
l'eau
férugineuse
oui!
Спирта
нет,
но
свирепая
вода,
свирепая
вода
да!
Et
je
suis
fer,
heu.
Et
je
suis
fier,
de
fer
à
ch′val,
sur
le
principe:
une
conférence
contre
l'al,
"hips",
contre
l′alcool.
А
я
железный.
А
я
горжусь,
железный
в
ч'Вале,
по
принципу:
лекция
против
Ал,
"Хипс",
против
алкоголя.
L'alcool
non,
mais
l'eau
férugin,
l′eau
férugir,
l′eau
féruginireu,
l'eau
férugineuse
oui!
Спирт
нет,
но
вода
ферюгин,
вода
ферюгин,
вода
ферюгин,
вода
ферюгин,
вода
ферюгин
да!
Et
pourquoi
y-a-t-il
du
fer
dans
l′alcool?
hum?
Heu,
dans
l'eau
féruginirineuse?
hum?
И
почему
в
спирте
есть
железо?
хм?
В
свирепой
воде?
хм?
C′est
parce
que
le
fer
à
r'passer...
Это
потому,
что
железо
надо
сдать...
Heu,
non
pas
le
fer
à
r′passer...
L'eau!
disais-je!
C'est
parce
que
l′eau
a
passé
et
repassé
sur
le
fer,
et
le
fer
à
dissoud...
Il
est
dissolu
le
fer...
Et
le
fer
à
dix
sous
c′est
pas
cher,
"hips",
hein!
- Не
железо,
а
вода!
- я
же
говорил!
Это
потому,
что
вода
прошла
и
гладила
по
железу,
а
железо
растворять
...
оно
железо
растворять
...
а
железо
в
десять
Су
это
дешево,
"Хипс",
а!
Alors,
pourquoi
boire
cet
alcool,
qui
pue
au
nez
de
l'eau
férugineuneuse,
ruine
la
santé
et
le
porte-feuille!
Так
зачем
же
пить
этот
алкоголь,
который
воняет
в
носу
свирепой
водой,
губит
здоровье
и
кошелек!
L′alcool
non,
mais
l'eau
férugi,
l′eau
férugirineuse
oui!
Спирта
нет,
а
вот
свирепой
воды,
свирепой
воды
да!
D'ailleur,
l′alcool
brûle
les
tissus
de
l'organisme,
et
vous
le
sentez
quand
vous
en
bouv,
quand
vous
en
buvez...
ça
pique!
Alors
que
le
ver
solitaire...
Heu
non,
pas
le
ver
solitaire...
Heu...
Le,
le,
le
fer
est
salutaire!
Il
est
saluterlu
le
fer...
Алкоголь
сжигает
ткани
организма,
и
вы
чувствуете
это,
когда
пьете
его,
когда
пьете
его
...
это
жжет!
Пока
одинокий
червь...
э-э,
нет,
не
одинокий
червь...
э-э-э,
железо
полезно!
Он
здоровается
с
железом...
D'ailleur,
ne
dit-on
pas
une
santé
de
fer?
hum?
Un
homme
de
fer?
hum?...
Un
ch′min
d′fer?
hum?...
Un
mamifère...
Кстати,
не
говорят
ли
о
железном
здоровье?
хм?
Железный
человек?
хм
...
железный
ш'мин?
мумия...
Alors
suivez
moi!
Et
comme
disait
mon
grand
fer,
heu,
mon...
mon
grand
père,
il
faut
vivre,
mais
il
faut
pas
s'en
fer...
Тогда
следуйте
за
мной!
И
как
говорил
мой
великий
железный...
э-э-э
...
дедушка,
надо
жить,
но
не
надо
железным...
L′alcool
non,
mais
l'eau
férugi,
l′eau
férugirugirineuse
oui!
Спирт-нет,
а
вот
вода
ферюгиругириновая,
вода
ферюгиругириновая
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Pierre, Andre Bourvil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.