Paroles et traduction Bourvil - La Dondon Dodue (Too Fat Polka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dondon Dodue (Too Fat Polka)
The Dondon Dodue (Too Fat Polka)
Dans
tout
Paris
ce
n′est
qu'un
cri
In
all
of
Paris,
there's
only
one
cry
C′est
la
dondon
dodue
It's
the
dondon
dodue
La
dondon
dodue
The
dondon
dodue
La
dondon
dodue
The
dondon
dodue
Pourquoi
tous
les
gens
disent:
Why
do
all
the
people
say:
C'est
la
dondon
dodue
It's
the
dondon
dodue
La
dondon,
la
dodue,
la
dondon
dodue!
The
dondon,
the
dodue,
the
dondon
dodue!
J'peux
pas
l′dire
I
can't
say
it
Ça
m′fait
rire
It
makes
me
laugh
Et
mon
rire
And
my
laughter
Devient
du
délire
Turns
into
delirium
Voilà
qu'à
mon
tour,
je
crie:
Now
it's
my
turn
to
shout:
C′est
la
dondon
dodue
It's
the
dondon
dodue
La
dondon
dodue
The
dondon
dodue
La
dondon
dodue
The
dondon
dodue
Et
tout
le
monde
répète:
And
everyone
repeats:
C'est
la
dondon
dodue
It's
the
dondon
dodue
La
dondon,
la
dodue,
la
dondon
dodue!
The
dondon,
the
dodue,
the
dondon
dodue!
Qu′est-ce
ça
veut
dire,
ça?
hein?
hohohohoho!
What
does
that
mean,
huh?
hohohohoho!
Est-ce
c'est
une
femme?
Is
it
a
woman?
Non,
non,
non,
non,
non!
No,
no,
no,
no,
no!
Un
p′tit
jeu,
une
réclame?
A
little
game,
an
advertisement?
Non,
non,
non,
non,
non!
No,
no,
no,
no,
no!
Une
sorte
d'hippopotame?
A
kind
of
hippopotamus?
Non,
non,
non,
non,
non,
non!
No,
no,
no,
no,
no,
no!
Qu'est-ce
c′est?
What
is
it?
C′est
l'nom
d′la
chanson
It's
the
name
of
the
song
Que
tous
nous
chantons:
That
we
all
sing:
Oui!
oui!
oui!
Yes!
yes!
yes!
{Sur
l'air
du
couplet:}
{To
the
tune
of
the
verse:}
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
J′peux
pas
l'dire
ha
ha
ha!
I
can't
say
it
ha
ha
ha!
Ça
m′fait
rire
ha
ha
ha!
It
makes
me
laugh
ha
ha
ha!
Et
mon
rire
ha
ha
ha!
And
my
laughter
ha
ha
ha!
Devient
du
délire!
Becomes
delirium!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
ha
ha
ha
ha
ha!
J'peux
pas
l'dire!
I
can't
say
it!
Ça
m′fait
rire
It
makes
me
laugh
Pourquoi,
ça?
ch′ais
pas!
Why,
I
don't
know!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi!
Hi
ha
ha
ha
ha
ha!
Hi
ha
ha
ha
ha
ha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Richardson, Ross Maclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.