Paroles et traduction Bourvil - La Polka Du Colonel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Polka Du Colonel
Polka of the Colonel
Mon
garçon
– Oui,
mon
colonel
My
boy
- Yes,
my
colonel
Quand
on
a
votre
âge
When
you're
your
age
Il
faut
du
courage
You
need
courage
Mon
garçon
– Oui,
mon
colonel
My
boy
- Yes,
my
colonel
Faut
pas
rester
l′arme
à
la
bretelle
Don't
stay
with
your
weapon
on
your
shoulder
Mon
garçon
– Oui,
mon
colonel
My
boy
- Yes,
my
colonel
Quand
on
a
votre
âge
When
you're
your
age
On
aime
le
carnage
You
love
carnage
Mon
garçon
– Oui,
mon
colonel
My
boy
- Yes,
my
colonel
On
part
à
l'assaut
des
citadelles
We
go
to
storm
the
citadels
Il
faut
en
découdre
We
must
fight
it
out
Faire
parler
la
poudre
Use
the
gunpowder
Soyez
ambitieux,
cré
nom
de
nom!
Be
ambitious,
damn
it!
Et
de
la
mitraille
And
shrapnel
Et
de
la
tripaille
And
entrails
Et
vous
aurez
de
jolis
galons
And
you
will
have
nice
stripes
Merci,
mon
colonel
Thank
you,
my
colonel
Oui
mais
à
mon
âge
Yes,
but
at
my
age
Quand
les
frais
bocages
When
the
green
groves
Ont
des
couleurs
pastel
Have
pastel
colors
On
aime
mieux
faire
de
l′aquarelle
We
prefer
to
do
watercolor
Merci,
mon
colonel
Thank
you,
my
colonel
Oui
mais
quand
les
filles
Yes,
but
when
the
girls
Ont
les
yeux
qui
brillent
Have
eyes
that
shine
On
préfère
avec
elles
We
prefer
with
them
Se
livrer
à
la
guerre
en
dentelles
To
engage
in
lace
warfare
Un
coin
de
jupon
A
corner
of
a
skirt
Des
soupirs
profonds
Deep
sighs
Un
regard
très
doux
A
very
sweet
look
Des
baisers
dans
l′
cou
Kisses
in
the
neck
C′est
vraiment
encore
meilleur
que
tout
It's
really
even
better
than
anything
C'est
fou,
c′est
fou,
c'est
fou,
c′est
fou
It's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
C'est
fou,
c′est
fou,
c'est
fou,
c'est
fou
It's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
C′est
pourquoi,
mon
cher
colonel
That's
why,
my
dear
colonel
Quitte
à
vous
déplaire
Even
if
it
displeases
you
Je
me
fous
d′
la
guerre
I
don't
care
about
war
À
votre
fille,
Mademoiselle
Estelle
To
your
daughter,
Miss
Estelle
J'aime
mieux
conter
des
bagatelles
I
prefer
to
tell
trifles
Les
galons,
ça
m′est
bien
égal
Stripes,
I
don't
care
La
vie
est
trop
belle
Life
is
too
good
Gardez
vos
ficelles
Keep
your
strings
Car
sur
le
plan
sentimental
Because
on
the
sentimental
level
Moi,
mon
colonel,
j'
suis
général
Me,
my
colonel,
I'm
a
general
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Calvi, Fernand Lucien Bonifay, Jacques Serge Desire Hourdeaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.