Paroles et traduction Bourvil - La rumba du pinceau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rumba du pinceau
Румба кисти
On
m'a
dit
que
c'était
Milet
Мне
говорили,
что
это
Милле
Qui
avait
peint
l'Angélus
Нарисовал
"Ангелюс"
Je
l'connais
moi
l'Angélus
Я
знаю
этот
"Ангелюс"
Quand
j'étais
p'tit
je
l'sonnais
В
детстве
я
в
него
звонил
Quant
à
moi
la
peinture
Что
касается
меня,
то
краску
Je
n'la
mets
par
sur
les
Angélus
Я
не
наношу
на
"Ангелюсы"
Je
la
mets
sur
les
murs
Я
наношу
ее
на
стены
C'est
normal,
c'est
ce
qui
se
fait
le
plus
Это
нормально,
это
то,
что
делается
чаще
всего
Je
peins
une
brique,
un
tas
de
briques
Я
крашу
кирпич,
кучу
кирпичей
Des
moins
longs
Более
короткие
или
длинные
Ça
dépend
comme
c'est
selon
Все
зависит
от
обстоятельств
La
rumba
du
pinceau
Румба
кисти
Ça
m'inspire
le
cerveau
Вдохновляет
мой
мозг
J'étale
bien
mes
colorés
Я
хорошо
распределяю
свои
цвета
Faudrait
pas
que
j'm'étale
aussi
Мне
бы
не
хотелось
также
распластаться
Car
je
refais
la
façade
Ведь
я
переделываю
фасад
C'est
haut
la
façade!
Фасад
такой
высокий!
Tout
n'est
pas
tellement
beau
Не
все
так
прекрасно
Derrière
mon
p'tit
pinceau
За
моей
маленькой
кистью
Mais
un
avec
peu
d'enduit
Но
немного
штукатурки
Et
puis
du
mastic
aussi
И
немного
шпаклевки
тоже
Je
refais
la
façade
Я
переделываю
фасад
Toujours,
toujours
la
façade,
ah
oui
Всегда,
всегда
фасад,
ах
да
Car
au
fonds
dans
la
vie
Потому
что
в
жизни,
по
сути,
Y
a
que
ça
qui
compte
la
façade
Только
это
и
важно,
фасад
Une
supposition
par
exemple
Предположим,
например,
Vous
pouvez
pas
dire
de
quelqu'un
Вы
не
можете
сказать
о
ком-то
Vu
de
dos
et
a
bonne
mine
Видя
его
со
спины,
что
у
него
хороший
вид
Ah?
Non
bon...
А?
Ну
да...
Alors,
toujours,
toujours,
toujours
la
façade
Так
что,
всегда,
всегда,
всегда
фасад
La
rumba
du
pinceau
Румба
кисти
Mais
c'est
dangereux
là-haut,
ah
oui
Но
там
наверху
опасно,
ах
да
Un
jour
j'ai
manqué
de
m'tuer
Однажды
я
чуть
не
убился
J'voulais
peindre
au
pistolet
Я
хотел
красить
из
пистолета
Heureusement,
j'm'ai
loupé
К
счастью,
я
промахнулся
Heureusement,
sans
ça
К
счастью,
иначе...
J'peins
des
tableaux,
ça,
ça
colle
Я
крашу
доски,
это,
это
клево
Surtout
les
tableaux
noirs
de
l'école
Особенно
школьные
доски
J'peins
des
toiles
et
j'en
suis
fier
Я
крашу
холсты,
и
я
этим
горжусь
Hier
j'ai
peint
l'étoile
de
mer
Вчера
я
нарисовал
морскую
звезду
J'peindrais
bien
des
beaux
nus
Я
бы
с
удовольствием
рисовал
красивые
обнаженные
тела
Mais
personne
pour
moi
ne
veux
poser
nu
Но
никто
для
меня
не
хочет
позировать
обнаженным
Ce
ne
sont
plus
des
nez
nus
Это
уже
не
голые
носы
J'suis
forcé
d'peindre
des
nus
tous
vêtus
Я
вынужден
рисовать
одетых
обнаженных
J'suis
malin
aussi
Я
тоже
хитрый
Parfois
j'peins
Иногда
я
рисую
Les
habits
par
terre
à
côté
du
mien
Одежду
на
полу
рядом
со
своей
La
rumba
du
pinceau
Румба
кисти
Sauve
les
vieux
tableaux
Спасает
старые
картины
Pour
conserver
ses
vingt
ans
Чтобы
сохранить
свои
двадцать
лет
Madame
fait
son
ravalement
Мадам
делает
косметический
ремонт
Quel
tourment
la
façade
Какое
мучение
этот
фасад
Un
monsieur
comme
il
faut
Порядочный
мужчина
S'habillera
toujours
beau
Всегда
будет
хорошо
одет
Même
si
la
chemise
sous
le
paletot
Даже
если
рубашка
под
пальто
Ne
cache
pas
le
bas
d'son
dos
Не
скрывает
низ
его
спины
Faut
sauver
la
façade
Нужно
спасать
фасад
Faut
toujours
soigner
sa
façade,
sans
ça
Всегда
нужно
заботиться
о
своем
фасаде,
иначе
On
peut
pas
passer
par
la
grande
porte
Нельзя
пройти
через
парадную
дверь
La
preuve,
ma
concierge
Доказательство,
моя
консьержка
Qui
est
une
psychologue
comme
on
dit
Которая,
как
говорится,
психолог
Bien,
quand
elle
voit
quelqu'un
qui
représente
bien
Вот,
когда
она
видит
кого-то,
кто
хорошо
выглядит
Elle
lui
fait
prendre
l'ascenseur
Она
отправляет
его
на
лифте
Mais
si
c'est
quelqu'un
qui
représente
moins
bien
Но
если
это
кто-то,
кто
выглядит
не
так
хорошо
Bien,
elle
lui
fait
prendre
l'escalier
de
parvis
Она
заставляет
его
идти
по
парадной
лестнице
Ça
lui
fait
le
pied
qu'elle
dit
Это
доставляет
ей
удовольствие,
как
она
говорит
La,
la,
la
psychologue
Вот
такая
она,
психолог
La
rumba
du
pinceau
Румба
кисти
Pour
tout
c'est
ça
qu'il
faut
Для
всего
нужно
именно
это
Car
pour
faire
bonne
figure
Ведь
чтобы
хорошо
выглядеть
Faut
toujours
un
peu
d'peinture
Всегда
нужна
немного
краски
Pour
sauver
la
façade
Чтобы
спасти
фасад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Etienne Lorin, Bourvil, Eugene Jules Schroeder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.