Bourvil - La tendresse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - La tendresse




La tendresse
Нежность
On peut vivre sans richesses
Можно жить без богатства,
Presque sans le sou
Почти без гроша,
Des seigneurs et des princesses
Господа и принцессы
Y en a plus beaucoup
Сейчас не в цене, душа.
Mais vivre sans tendresse
Но жить без нежности,
On ne le pourrait pas
Мы не смогли бы,
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет,
On ne le pourrait pas
Мы не смогли бы.
On peut vivre sans la gloire
Можно жить без славы,
Qui ne prouve rien
Которая ничего не значит,
Être inconnu dans l'Histoire
Быть неизвестным в Истории
Et s'en trouver bien
И чувствовать себя прекрасно.
Mais vivre sans tendresse
Но жить без нежности,
Il n'en est pas question
Об этом не может быть и речи,
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет,
Il n'en est pas question
Об этом не может быть и речи.
Quelle douce faiblesse
Какая сладкая слабость,
Quel joli sentiment
Какое прекрасное чувство,
Ce besoin de tendresse
Эта потребность в нежности,
Qui nous vient en naissant
Которая приходит к нам с рожденья,
Vraiment, vraiment, vraiment
Правда, правда, правда.
Le travail est nécessaire
Работа необходима,
Mais s'il faut rester
Но если придется остаться
Des semaines sans rien faire
Неделями без дела,
Eh bien, on s'y fait
Что ж, мы привыкнем.
Mais vivre sans tendresse
Но жить без нежности,
Le temps vous paraît long
Время тянется так долго,
Long, long, long, long
Долго, долго, долго, долго,
Le temps vous paraît long
Время тянется так долго.
Dans le feu de la jeunesse
В огне юности
Naissent les plaisirs
Рождаются удовольствия,
Et l'amour fait des prouesses
И любовь творит чудеса,
Pour nous éblouir
Чтобы нас ослепить.
Oui mais sans la tendresse
Да, но без нежности
L'amour ne serait rien
Любовь ничего бы не стоила,
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет,
L'amour ne serait rien
Любовь ничего бы не стоила.
Quand la vie impitoyable
Когда безжалостная жизнь
Vous tombe dessus
Обрушивается на тебя,
Qu'on n'est plus qu'un pauvre diable
Когда ты всего лишь бедный дьявол,
Broyé et déçu
Раздавленный и разочарованный,
Alors sans la tendresse
Тогда без нежности
D'un cœur qui nous soutient
Любящего сердца, которое нас поддерживает,
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет,
On n'irait pas plus loin
Мы бы не пошли дальше.
Un enfant nous embrasse
Ребенок целует нас,
Parce qu'on le rend heureux
Потому что мы делаем его счастливым,
Tous nos chagrins s'effacent
Все наши печали исчезают,
On a les larmes aux yeux
На глазах слезы,
Mon dieu, mon dieu, mon dieu
Боже мой, Боже мой, Боже мой.
Dans votre immense sagesse
В своей безмерной мудрости,
Immense ferveur
Безмерном пылу,
Faites-donc pleuvoir sans cesse
Пусть же непрестанно льется дождем
Au fond de nos cœurs
В глубине наших сердец
Des torrents de tendresse
Потоки нежности,
Pour que règne l'amour
Чтобы царила любовь,
Règne l'amour
Царила любовь
Jusqu'à la fin des jours
До конца дней.





Writer(s): Hubert Giraud, Noël Roux, Noel Roux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.