Bourvil - La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre ») - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre »)




La Rumba Du Pinceau
Румба Кисти
Bourvil
Бурвиль
On m′a dit que c'était Milet
Мне сказали, что это Милет
Qui avait peint l′Angélus
Кто нарисовал Ангела
Je l'connais moi l'Angélus
Я знаю его, Я Ангел.
Quand j′étais p′tit je l'sonnais
Когда я был маленьким, я звонил ему.
Quant à moi la peinture
Что касается меня, картина
Je n′la mets par sur les Angélus
Я не ставлю ее на ангелов.
Je la mets sur les murs
Я вешаю ее на стены.
C'est normal, c′est ce qui se fait le plus
Это нормально, это то, что делается больше всего
Je peins une brique, un tas de briques
Я рисую кирпич, кучу кирпичей
Des moins longs
Менее длинные
Ça dépend comme c'est selon
Это зависит от того, как это зависит от
La Rumba Du Pinceau
Румба Кисти
Ça m′inspire le cerveau
Это вдохновляет мой мозг
J'étale bien mes colorés
Я хорошо раскладываю свои цветные
Faudrait pas que j'm′étale aussi
Мне бы тоже не пришлось растягиваться.
Car je refais la façade
Потому что я переделываю фасад
C′est haut la façade!
Это высоко над фасадом!
Tout n'est pas tellement beau
Не все так красиво
Derrière mon p′tit pinceau
За моей щеткой
Mais un avec peu d'enduit
Но один с небольшим покрытием
Et puis du mastic aussi
А потом еще и замазка
Je refais la façade
Я переделываю фасад
Toujours, toujours la façade, ah oui
Всегда, всегда фасад, Ах да
Car au fonds dans la vie
Потому что в фонде в жизни
Y a que ça qui compte la façade
Только это имеет значение для фасада
Ah, ah oui!
Ах, ах да!
Une supposition par exemple
Например, предположение
Vous pouvez pas dire de quelqu′un
Вы не можете сказать ни о ком
Vu de dos et a bonne mine
Если смотреть со спины и хорошо выглядеть
Ah? Non bon... Alors, toujours, toujours, toujours la façade
Ах, нехорошо ... тогда всегда, всегда, всегда фасад
La Rumba Du Pinceau
Румба Кисти
Mais c'est dangereux là-haut, ah oui
Но там, наверху, опасно, Ах да
Un jour j′ai manqué de m'tuer
Однажды мне не удалось убить себя
J'voulais peindre au pistolet
Я хотел рисовать с помощью пистолета
Heureusement, j′m′ai loupé
К счастью, я пропустил это
Heureusement, sans ça
К счастью, без этого
J'peins des tableaux, ça, ça colle
Я рисую картины, это, это прилипает
Surtout les tableaux noirs de l′école
Особенно школьные доски
J'peins des toiles et j′en suis fier
Я рисую полотна и горжусь этим
Hier j'ai peint l′étoile de mer
Вчера я нарисовал морскую звезду
J'peindrais bien des beaux nus
Я бы хорошо рисовал красивых обнаженных
Mais personne pour moi ne veux poser nu
Но никто для меня не хочет позировать голым
Ce ne sont plus des nez nus
Они больше не голые носы
J'suis forcé d′peindre des nus tous vêtus
Я вынужден рисовать обнаженных во всех одеждах.
J′suis malin aussi
Я тоже умный.
Parfois j'peins
Иногда я рисую
Les habits par terre à côté du mien
Одежда на полу рядом с моей.
La Rumba Du Pinceau
Румба Кисти
Sauve les vieux tableaux
Сохраняйте старые доски
Pour conserver ses vingt ans
Чтобы сохранить свои двадцать лет
Madame fait son ravalement
Мадам делает ее опустошение
Quel tourment la façade
Какое мучение на фасаде
Un monsieur comme il faut
Как подобает джентльмену.
S′habillera toujours beau
Всегда будет одеваться красиво
Même si la chemise sous le paletot
Даже если рубашка под поддоном
Ne cache pas le bas d'son dos
Не прячь поясницу
Faut sauver la façade
Нужно спасти фасад
Faut toujours soigner sa façade, sans ça
Всегда нужно заботиться о своем фасаде, без этого
On peut pas passer par la grande porte
Мы не можем пройти через большие ворота.
La preuve, ma concierge
Доказательство, моя консьержка.
Qui est une psychologue comme on dit
Кто такой психолог, как говорится
Bien, quand elle voit quelqu′un qui représente bien
Хорошо, когда она видит кого-то, кто хорошо представляет
Elle lui fait prendre l'ascenseur
Она заставляет его подняться на лифте
Mais si c′est quelqu'un qui représente moins bien
Но если это кто-то, кто представляет менее хорошо
Bien, elle lui fait prendre l'escalier de parvis
Что ж, она заставляет его подняться по парадной лестнице.
Ça lui fait le pied qu′elle dit
Это делает ей ногу, как она говорит
La, la, la psychologue
Ла, Ла, психолог
La Rumba Du Pinceau
Румба Кисти
Pour tout c′est ça qu'il faut
Для всего этого нужно
Car pour faire bonne figure
Потому что для хорошей фигуры
Faut toujours un peu d′peinture
Всегда нужно немного покраски
Pour sauver la façade
Чтобы спасти фасад





Writer(s): EUGENE JULES SCHROEDER, ALFRED ETIENNE LORIN, BOURVIL

Bourvil - 100 chansons
Album
100 chansons
date de sortie
20-09-2010

1 Je Suis Chansonnier
2 Tu ne m'as pas re...
3 Quand même
4 Dimanche
5 Pin Up
6 Idylle
7 Timichine la pou pou
8 Salade de fruits
9 Nous n'irons pas à Calcutta
10 Houpetta la bella
11 La Dondon Dodue (Too Fat Polka)
12 Berceuse à Frédéric
13 Tiens ! voilà le facteur
14 Le lait de lolo
15 Le papeau des pompiers
16 Niaca
17 Le Petit Sapin
18 Le Petit Coq
19 Sébastien le pingouin
20 La belle abeille
21 La Polka Du Colonel
22 Jonas et la baleine
23 Adèle
24 La rumba du pinceau (Extrait du film « Par la fenêtre »)
25 Les Rois Faineants
26 La mandoline
27 Abonné au gaz
28 Caroline, Caroline
29 La tactique du gendarme
30 La Parisienne
31 A bicyclette
32 A joinville le pont
33 Monsieur Balzac
34 En revenant de la revue
35 Mon vieux phono
36 La Môme Rustine
37 Il a Suffi D'un Hasard
38 Mam' Zelle Bigoudi
39 Fredo le Porteur
40 Ballade irlandaise
41 Odile
42 Le vieux tromblon
43 La laide
44 Le figurant
45 Nana
46 Les jaloux
47 Le poisson rouge (Chanson presque vécue)
48 Le « bougie » (Boogie-woogie)
49 Ma Lulu ou ah ! Pourquoi donc ?
50 M'sieur Nanar
51 Graffouigne-moi (Raspa me)
52 C'est du nanan (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
53 T'epier
54 Ah! C'que t'es bête (avec Pierrette Bruno)
55 Et ta sœur (White Silver Sandra)
56 Comme t’étais
57 Elle Faisait Du Strip-tease
58 Pour sûr (Extrait du film « Pas si bête »)
59 Le Hoquet
60 Le Croque Madame
61 Alors qu'est-ce qu'on fait ? (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
62 Le baïon de Cupidon
63 On a vécu pour ça (avec Pierrette Bruno)
64 Les enfants fan fan (Extrait du film « Le trou normand »)
65 En nourrice
66 Par ici les ballots
67 À pied, à cheval et en voiture (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
68 Le chemin des écoliers
69 Les pruneaux (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
70 Prends Mon Bouquet
71 À dada (Extrait du film « Sérénade au Texas »)
72 Une jolie trompette
73 Père nourricier
74 Pstt !
75 Alumett Polka
76 Qui donc eut dû ?
77 Bonne année (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
78 Vive la chasse (Extrait du film « Le trou normand »)
79 Chanson anglaise (Extrait du film « Le cœur sur la main »)
80 Le boogie-yogi (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
81 Musique ! Musique ! (Extrait de l'opérette « Le Maharadjah »)
82 C'est l'piston (Extrait du film « Blanc comme neige »)
83 Ma Place
84 On est poète (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
85 Pas d'chance (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
86 Mon chien
87 C'est pas si mal que ça chez nous (Extrait de l'opérette « Pacifico »)
88 Je suis content, ça marche (Extrait de l'opérette « La bonne hôtesse »)
89 Bling! Bling! (le receveur d'autobus)
90 Les térrassiers
91 Madagascar (Extrait de l'opérette « La route fleurie »)
92 Candide
93 Menteries
94 C'est la fille à tout le monde
95 Ne reviens pas sur ton passé
96 Avec ses castagnettes
97 La brave fille des abattoirs
98 Le charcutier
99 Le garçon d'ascenseur
100 Les crayons (Extrait du film « La ferme du pendu »)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.