Bourvil - Le Petit Sapin - traduction des paroles en anglais

Le Petit Sapin - Bourviltraduction en anglais




Le Petit Sapin
The Little Fir Tree
Dites-moi, les enfants, qu′est-ce que vous voudriez pour vos étrennes?
Tell me, darling what would you like for Christmas?
Un tromblon ou bien un casque de pompier?
A trombone or a firefighter's helmet?
(Moi, je m'en fiche, j′ai ma trompette)
(I don't care, I have my trumpet)
Oh, tu nous casses les oreilles avec ta trompette, donne-moi ça, oh
Oh, you're breaking our ears with your trumpet, give me that, oh la la la la
Et dis, et toi, ma petite fille, qu'est-ce que tu voudrais, toi?
And tell me, my dear, what would you like, you?
(Moi, je voudrais un beau sapin avec de la neige)
(I would like a beautiful fir tree with snow on it)
Ah oui?
Oh yes?
(Et puis des boules de toutes les couleurs)
(And then baubles of all colors)
Et une jolie poupée sous le sapin?
And a pretty doll under the tree?
(Oh oui)
(Oh yes)
Et qu'est-ce que tu en feras après du sapin?
And what will you do with the tree after?
(Un bon feu dans la cheminée)
(A nice fire in the fireplace)
Oh, un bon feu dans la cheminée, ho ho ho
Oh, a nice fire in the fireplace, ho ho ho
Et ça te fera pas de la peine de le voir brûler?
And will it not make you sad to see it burn?
(Non)
(No)
Oh, pourtant, tu sais, elle est bien triste l′histoire du petit sapin
Oh, but you know, the story of the little tree is very sad
Écoute
Listen
Quand on est pin, pin, pin
When you are a pine, pine, pine
Avec des pommes, pommes, pommes
With apples, apples, apples
On ferait bien, bien, bien
You would be well, well, well
De rester comme on est
To stay as you are
Encore tout enfant
When you are young
Un petit sapin vert
A little green tree
Qui n′avait qu'un hiver
Who only had one winter
Voulait devenir grand
Wants to become big
Quand on est pin, pin, pin
When you are a pine, pine, pine
Avec des pommes, pommes, pommes
With apples, apples, apples
On ferait bien, bien, bien
You would be well, well, well
De rester comme on est
To stay as you are
Le cœur plein de chagrin
With a heart full of sorrow
Il voyait ses voisins
He saw his neighbors
Partir vers leur destin
Leaving for their destiny
Coupés un beau matin
Cut down one fine morning
Quand on est pin, pin, pin
When you are a pine, pine, pine
Avec des pommes, pommes, pommes
With apples, apples, apples
On ferait bien, bien, bien
You would be well, well, well
De rester comme on est
To stay as you are
Mais son tour vint trop tôt
But his turn came too soon
Et quand on le coupa
And when he was cut down
Il ne fut pas grand mât
He did not become a grand mast
Sur un joli bâteau
On a pretty boat
Quand on est pin, pin, pin
When you are a pine, pine, pine
Avec des pommes, pommes, pommes
With apples, apples, apples
On ferait bien, bien, bien
You would be well, well, well
De rester comme on est
To stay as you are
Il quitta le beau ciel
He left the beautiful sky
Des forêts d′autrefois
Of the forests of days gone by
Et devint sous un toit
And under a roof he became
Le sapin de Noël
The Christmas tree
Quand on est pin, pin, pin
When you are a pine, pine, pine
Avec des pommes, pommes, pommes
With apples, apples, apples
On ferait bien, bien, bien
You would be well, well, well
De rester comme on est
To stay as you are
Son rêve finit
His dream ended there
Dans le coin d'un grenier
In the corner of an attic
Un jour, le jardinier
One day, the gardener
Sans pitié le brûla
Burned him without pity
Je connais bien, bien, bien
I know well, well, well
Des petits hommes, hommes, hommes
Little men, men, men
Qui feraient bien, bien, bien
Who would be well, well, well
De rester comme ils sont
To stay as they are
(Avec moi)
(With me)
Je connais bien, bien, bien
I know well, well, well
Des petits hommes, hommes, hommes
Little men, men, men
Qui feraient bien, bien, bien
Who would be well, well, well
De rester comme ils sont
To stay as they are





Writer(s): G. Lafargue, J. Adrien Poterat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.