Bourvil - Le bougie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - Le bougie




Grr... Sur ma moto...
ГРР ... на моем мотоцикле...
Grr... Ah! Qu′il fait beau!
ГРР ... Ах, какая погода!
Grr... Ah! Que je file!
ГРР ... А! Пусть я уйду!
Grr... Et tout défile,
Grr... И все прокручивается,
Mais tout à coup,
Но вдруг,
Pouf!
Пуф!
Je suis en panne avec ma magnéto,
Я сломался со своим магнитофоном,
De ma moto je viens de griller la bougie,
Со своего мотоцикла я только что зажег свечу,
Mais tout à coup,
Но вдруг,
Pouf,
Пуф,
Arriv' un′ jeep que j'arrête aussitôt.
Подъезжаю к джипу, который я немедленно останавливаю.
Alors, j'ai tout de suit′ demandé à Jimmy
Итак, я все понял", - спросил Джимми
"Oh Jimmy,
"О, Джимми,
Avez-vous un′ bougie?"
У вас есть "свеча"?"
"Yes, qui m'dit,
"Да, кто мне говорит,
Boogie, boogie."
Буги, Буги".
Y′m'dit, oui,
Ты сказал мне, да,
Mais sans avoir compris.
Но так и не разобравшись.
Et j′étais aussi embêté qu'lui.
И я был так же раздражен, как и он.
Puis y m′fit:
Затем сделал меня там:
"Monsieur, moi, non compris."
"Сэр, я не понял".
J'lui répondis:
Я ответил ему::
"Moi aussi..."
тоже..."
Puis il me sourit
Затем он улыбается мне
Tout en me disant:
Говоря мне,:
Boogie, Boogies, Boogie, Jitterburg me.
Буги, Буги, Буги, Джиттербург Я.
"Bougie Jitterburg,
"Йиттербургская Свеча,
Ah! n'importe quelle marque pourvu que ce soit une bougie"
Ах! любой бренд, если это свеча"
Qu′y dis,
Что на это скажешь,
Mais Jimmy me disait toujours oui,
Но Джимми всегда говорил мне: да,
Sans m′donner sa fameuse bougie.
Не отдав мне свою знаменитую свечу.
J'ai compris que pour sortir d′ici
Я понял, что нужно выбраться отсюда.
Faudrait qu'il m′enmen' chez me
Мне нужно, чтобы он беспокоил меня дома.
{Parlé:}
{Говоривший:}
Je dis: "me (mi)" parce que c′était un Americain du Nord, j'avais bien vu! Alors...
Я говорю: (Ми)", потому что он был уроженцем Северной Америки, я хорошо видел! Тогда...
J'lui dis: "me (mi), moto grrr... dans la jeep et vous emm′ner chez me, hein?..."
Я говорю ему: (Ми), мотоцикл grrr ... в джипе, и ты отвезешь меня домой, а?..."
Y m′dit: "Yes sur" V'là qu′y m'prenait pour sa sur, enfin
Там я сказал: "Да, конечно", и тогда, наконец, я понял, что это так.
Ça fait rien! Y parlait pas bien français... la moto dans la jeep et nous v′là partis.
Ничего страшного! Там плохо говорили по-французски ... посадили мотоцикл в джип, и мы уехали.
Grrr... Et dans la jeep,
Гррр ... и в джипе,
Grrr... Nous jouons rip,
Хмм... Мы играем rip,
Grrr... J'emmen′ Jimmy
Гррр ... я беру Джимми с собой.
Grrr... Manger chez me (mi)
Гррр ... поесть у меня (Ми)
Mais tout à coup!... Pouf!... Voilà une pann' d'électricité
Но вдруг! ... пуфик! ... вот и куча электричества.
Pendant que nous mangeons ma femme, Jimmy et moi.
Пока мы будем есть мою жену, Джимми и меня.
Mais tout à coup!... Pouf. On ne voit plus rien du tout pour manger,
Но вдруг ... пуф. Мы вообще ничего не видим, чтобы поесть,
C′est pourquoi j′ai dit à Jimmy encore un' fois:
Вот почему я еще раз сказал Джимми::
Ah! Jimmy, avez vous un′ bougie?
Джимми, у тебя есть свеча?
Yes, qu'y m′dit: Boogie, Boogie, Boogie.
Да, что ты мне говоришь: буги - вуги, буги-вуги.
Non, j'lui dis: J′vous ai pas dit Boogie,
Нет, я говорю ему: Я не говорил вам Буги,
C'est plutôt bougie, chandelle.
Это скорее свеча, свеча.
J'entendis un p′tit cri, je m′suis dit:
Я услышал какой-то странный крик, подумал я.:
C'est pas clair, surtout quand il fait nuit.
Это непонятно, особенно когда темно.
Ah Jimmy, j′aime bien ton bougie
Ах, Джимми, мне нравится твоя свеча.
Qu'ma femme disait dans la nuit.
Что моя жена говорила ночью.
Pouf!... V′la la lumière...
Пуфик! ... Свети...
J'dis à Jimmy: D′qui qu'tu t'occup′?
Я говорю Джимми: о ком ты заботишься?
Et il me répond: Boogie, boogie.
А он мне отвечает: Буги, Буги.
Mais j′avais vu clair,
Но я видел ясно,
Et ma femm' tout roug′ faisait plutôt à c'moment une drôle de bougie.
А моя "вся раскрасневшаяся" жена в тот момент как раз зажигала забавную свечу.
C′est ainsi que Jimmy est parti
Вот как Джимми ушел
Et ma femm', elle est partie aussi.
И моя жена тоже ушла.
Ma moto qui était dans la jeep
Мой мотоцикл, который был в джипе
Ben!... elle est partie aussi.
Бен! ... она тоже ушла.
{Parlé:}
{Говоривший:}
Alors, voilà!...Jimmy fait grrr... avec ma femme!... et moi...
Итак, вот что!...Джимми делает гррр ... с моей женой! ... и со мной...
Y m′reste qu'a faire grrr... tout seul... voilà... grrr!...
Мне осталось только сделать гррр ... все в одиночку ... вот ... гррр!...





Writer(s): Etienne LORIN, BOURVIL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.