Bourvil - Mon vieux phono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bourvil - Mon vieux phono




Mon vieux phono
My Old Gramophone
Mon bon vieux grand-père qu′était comédien
My dear old grandfather, who was an actor,
Quand j'étais gamin, chantait ce refrain
When I was a child, he sang this chorus
Tout en remontant avec précaution
As he carefully wound up
La p′tite manivelle d'un vieux phono à pavillon
The gear handle of an old gramophone with a bell
Sur mon phono, mon bon vieux phono
On my gramophone, my dear old gramophone,
Petit, tu vois,
My little one, you see,
Quand j'ai l′ cur gros, je mets un rouleau
When my heart is heavy, I put on a disc
Et je revois,
And I see again,
Je r′vois Paulus, Mayol, les rois du music-hall,
I see again Paulus, Mayol, the kings of the music hall,
Dranem, narquois, qui chantait "Les p'tits pois"
Dranem, mocking, who sang "Les p'tits pois"
Sur mon phono, mon bon vieux phono
On my gramophone, my dear old gramophone,
Sans m′ déranger
Without disturbing myself
Je peux écouter l' premier numéro
I can listen to the first number
De Chevalier
By Chevalier
Je vois La Scala, l′Eldorado
I see La Scala, the Eldorado
Et moi en l'ver de rideau
And myself at the opening curtain
Sur mon phono, mon bon vieux phono
On my gramophone, my dear old gramophone
Qui chante faux
That sings out of tune
Par un soir d′hiver, pour une grande tournée
One winter evening, for a big tour,
Grand-père est monté au ciel étoilé
Grandfather ascended to the starry sky
Et j'ai hérité - oh, pas d' ses millions -
And I inherited - oh, not his millions -
Mais de son métier et du phono à pavillon
But his profession and the gramophone with a bell
Sur mon phono, mon bon vieux phono
On my gramophone, my dear old gramophone,
Comme autrefois
As before
Quand j′ai l′ cafard, qu' les contrats sont rares
When I'm down and the contracts are scarce
Alors ma foi
Then, my faith,
Je donne un tour de clé à son cur de métal
I turn the key to his metal heart
Et d′ son côté, y me r'monte le moral
And his side gives me back my spirits
Et même si j′ n'ai pour mon déjeuner
And even if I only have for my lunch
Qu′un p'tit sandwich
A small sandwich
En écoutant son vieux son fêlé,
In listening to the old sound of my broken heart,
Je m' sens plus riche
I feel richer
Et je suis prêt à mettre au clou
And I am ready to put away
Ma montre et mes bijoux
My watch and my jewels
Mais sûrement pas, je vous l′ dis bien haut,
But certainly not, I tell you in a loud voice,
Mon vieux phono!
My old gramophone!
Et nous rest′rons, c'est bien certain
And we will remain, it is certain,
Unis comme les doigts de la main
United like the fingers of a hand
Car mon phono, mon bon vieux phono
Because my gramophone, my dear old gramophone,
Oui mon phono, mon bon vieux phono
Yes, my gramophone, my dear old gramophone,
Qui a connu mes joies, mes chagrins
Who has known my joys, my sorrows,
C′est mon copain!
Is my friend!





Writer(s): jean claudric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.