André Bourvil - Mon village au clair de lune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Bourvil - Mon village au clair de lune




Mon village au clair de lune
My Village in the Moonlight
Un champ d'étoiles pour clocher,
A field of stars for a bell tower,
Quatre maisons, l'une après l'une,
Four houses, one after the other,
Jouant dans l'ombre à chat perché,
Playing in the shadows at cat's cradle,
C'est mon village au clair de lune.
This is my village in the moonlight.
Au-dessus d'elles, tout poudreux,
Above them, all powdery,
Le vieux moulin de la commune,
The old mill of the municipality,
Plein de murmures d'amoureux,
Full of lovers' whispers,
C'est mon village au clair de lune.
This is my village in the moonlight.
C'est qu'un soir, bien doucement,
That's where one evening, very softly,
Derrière un mur fleurant le grain,
Behind a wall smelling of grain,
J'ai connu mon premier serment,
I learned my first oath,
Et trouvé mon premier chagrin.
And found my first sorrow.
Aussi, de tous mes souvenirs
Therefore, of all my memories
Faits de bonheurs ou d'infortunes,
Made of happiness or misfortune,
Le plus fidèle à revenir,
The most faithful to come back,
C'est mon village au clair de lune.
It is my village in the moonlight.
Aussi, de tous mes souvenirs
Therefore, of all my memories
Faits de bonheurs ou d'infortunes,
Made of happiness or misfortune,
Le plus fidèle à revenir,
The most faithful to come back,
C'est mon village au clair de lune.
It is my village in the moonlight.





Writer(s): Marcel Eugene Ageron, Julien Chardon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.