Bourvil - Pas de chance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bourvil - Pas de chance




Pas de chance
Pas de chance
Dès ma naissance
From the moment I was born
Dans l'existence
In existence
Je n'ai jamais été gâté
I've never been lucky
Je me souviens même
I even remember
Que à mon baptême
That at my baptism
Marraine m'a laissé tomber
My godmother dropped me
Et j'ai failli me noyer tout petiot
And I almost drowned as a little one
Au fond des fonds baptismaux
At the bottom of the baptismal font
En premier communiant
On my first communion
J'étais très élégant
I was very elegant
Mais j'avais mal au dents
But I had a toothache
Pas d'chance
No luck
Si bien que sur mon piano
So much so that on my piano
Il y a toujours cette photo
There's still this photo
j'ai l'air d'un idiot
Where I look like an idiot
Pas d'chance
No luck
A mon certificat
At my certificate
J'ai copié sur un gars
I copied from a guy
Qui se trompait déjà
Who was already wrong
Pas d'chance
No luck
Plus tard au régiment
Later in the regiment
J'ai fait le mur en sautant
I jumped the wall
Sur le dos de l'Adjudant
On the back of the Adjutant
Pas d'chance
No luck
Au ministère
At the ministry
Comme secrétaire
As a secretary
Le jour j'ai débuté
The day I started
Pas très à l'aise
Not very comfortable
J'offris une chaise
I offered a chair
A la femme du Député
To the Deputy's wife
C'était la chaise qui avait un pied cassé
It was the chair that had a broken leg
C'est moi que l'on a remplacé
And they replaced me
On me pris par faveur
They took me by favor
Comme garçon d'ascenseur
As an elevator operator
Mais cela me donnait mal au cur
But it made me sick
Pas d'chance
No luck
Comme chauffeur de taxi
As a taxi driver
J'aurais bien réussi
I would have done well
Mais j'étais trop poli
But I was too polite
Pas d'chance
No luck
Des malheurs de ma vie
The misfortunes of my life
J'ai fait une poésie
I wrote a poem
Mais tout le monde en a rit
But everyone laughed at it
Pas d'chance
No luck
Mes peintures sans efforts
My effortless paintings
Se vendront à prix d'or
Will sell for a fortune
Mais quand je serai mort
But when I'm dead
Pas d'chance
No luck
Au fond je me plains comme cela
Basically, I complain like this
Puis je devrais être heureux
Then I should be happy
Parce que je suis amoureux
Because I'm in love
Mais seulement, il faudrait l'être à deux
But only, it would have to be with two
Pas d'chance
No luck
Oh, puis après tout
Oh, anyway
Quand on a tout raté
When you've failed at everything
A quoi bon insister
What's the point of insisting
Il n'y a plus que à se répéter
All there's left is to repeat it
Pas d'chance
No luck
Je m'en fiche pas mal, moi
I don't care, I
Comme je suis poète
As I'm a poet
Parfois dans ma tête
Sometimes in my head
J'imagine le train du bonheur
I imagine the happiness train
Qui passe à toute vapeur
Going by at full steam
Avec ses voyageurs qui dansent
With its passengers dancing
Seulement ce petit train si joli
Only this pretty little train
Il ne s'arrête jamais ici
It never stops here
C'est peut être un oubli
It may be an oversight
Tant pis
Too bad
Pas d'chance, hein.
No luck, huh.





Writer(s): Mills Irving, Ellington Edward Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.