Paroles et traduction Bourvil - Pouet pouet (elle est à vous)
Georges
Milton
Джордж
Милтон
Paroles:
André
Barde.
musique:
Maurice
Yvain
1929
Тексты
Песен:
Андре
Бард.
музыка:
Морис
Ивейн
1929
© Ed.Salabert
© Ред.
Салаберт
Autres
interprètes:
Alibert(1929),
Bourvil
(1968),
Roger-Pierre
(1980),
Charlotte
Julian
(1987)
Другие
переводчики:
Алибер(1929),
Бурвиль
(1968),
Роже-Пьер
(1980),
Шарлотта
Джулиан
(1987)
Note:
Extrait
de
l'opérette
"Elle
est
à
vous".
Примечание:
отрывок
из
оперетты
"она
твоя".
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Dans
les
bagnoles
aujourd'hui
В
машинах
сегодня
C'est
la
poule
qui
conduit
Это
курица,
которая
ведет
L'monsieur
roule
des
yeux
d'veau
Джентльмен
закатывает
телячьи
глаза
Pendant
qu'elle
pilote
sa
cinq
ch'vaux
Пока
она
ездит
на
своей
пятерке
Il
a
l'air
embêté,
Он
выглядит
раздраженным,
Assis
à
ses
côtés
Сидя
рядом
с
ним
Et
quand
elle
serre
les
freins
И
когда
она
нажимает
на
тормоза
Il
serre
autre
chose
sans
entrain
Он
сжимает
что-то
еще
без
усилий
Il
lui
faut
du
courage
Ему
нужно
мужество
Lorsqu'elle
prend
ses
virages
Когда
она
поворачивает
Quand
moi,
j'en
vois
Когда
я
вижу,
A
un
croisement
du
bois
На
перекрестке
леса
Qui
fonce
sur
moi
vivement,
je
n'l'engueule
pas
Кто
бросается
на
меня
с
жаром,
я
не
ругаю
его
Mais
galamment:
Но
галантно:
{Refrain
1:}
{Refrain
1:}
Je
lui
fais
"Pouet-Pouet"!
Elle
me
fait
"Pouet-Pouet"!
Я
делаю
ему
"ПУЭ-ПУЭ"!
Она
делает
мне
"ПУЭ-ПУЭ"!
On
se
fait
"Pouet-Pouet"
et
puis
ça
y
est.
Мы
делаем
друг
другу
"ПУЭ-ПУЭ",
а
потом
все.
Je
souris
"Pouet-Pouet"!
Elle
sourit
"Pouet-Pouet"!
Я
улыбаюсь
"ПУЭ-ПУЭ"!
Она
улыбается
"ПУЭ-ПУЭ"!
On
sourit
"Pouet-Pouet"!
On
s'est
compris.
Мы
улыбаемся
"ПУЭ-ПУЭ"!
Мы
поняли
друг
друга.
Alors
le
monsieur
qui
l'
voit
fait
une
sale
trompette
Тогда
джентльмен,
который
видит
это,
делает
грязную
трубу
Y
en
a
même
quelquefois
plus
d'un
qui
rouspète
Иногда
даже
есть
более
одного,
кто
работает
Je
lui
fais
"Pouet-Pouet"!
Ell'
me
fait
"Pouet-Pouet"!
Я
делаю
ему
"ПУЭ-ПУЭ"!
Она
делает
мне
"ПУЭ-ПУЭ"!
Jadis
on
s'
faisait
la
cour
Когда-то
мы
ухаживали
друг
за
другом
Avant
d'
parler
d'amour
Прежде
чем
говорить
о
любви
Ça
durait
trop
longtemps
Это
длилось
слишком
долго
Rien
que
sur
la
pluie
et
le
beau
temps
Только
о
дожде
и
хорошей
погоде
Ce
n'est
que
le
lendemain
Только
на
следующий
день
Qu'on
se
baisait
la
main
Что
мы
поцеловали
друг
другу
руки
Et
quinze
jours
après
И
через
пятнадцать
дней
после
Qu'on
s'embrassait
d'un
peu
plus
près
Чтобы
мы
поцеловались
поближе.
Moi,
quand
une
femme
m'excite
Я,
когда
меня
возбуждает
женщина
J'y
vais
beaucoup
plus
vite
Я
иду
туда
намного
быстрее
Mon
r'gard
sans
r'tard
Мой
ответ
без
опоздания
Lui
flanque
un
coup
d'
poignard
Он
наносит
ему
удар
ножом
Je
lis
au
fond
d'
ses
yeux
Я
читаю
в
его
глазах
J'en
dis
pas
plus
ça
vaut
mieux.
Я
не
говорю
больше,
что
так
будет
лучше.
{Refrain
2:}
{Refrain
2:}
Je
lui
fais
"Pouet-Pouet"!
elle
me
fait
"Pouet-Pouet"!
Я
делаю
ему
"ПУЭ-ПУЭ"!
она
делает
мне
"ПУЭ-ПУЭ"!
On
se
fait
"Pouet-Pouet"!
et
puis
ça
y
est!
Мы
делаем
друг
другу
"ПУЭ-ПУЭ"!
а
потом
вот
оно
что!
Je
souris
"Pouet-Pouet"!
elle
sourit
"Pouet-Pouet"!
Я
улыбаюсь
"ПУЭ-ПУЭ"!
она
улыбается
"ПУЭ-ПУЭ"!
On
sourit
"Pouet-Pouet"!
on
s'est
compris!
Мы
улыбаемся
"ПУЭ-ПУЭ"!
мы
поняли!
Et
quand
j'lui
ai
bien
chanté
ma
petite
romance
И
когда
я
хорошо
спел
ей
свой
маленький
романс
Elle
dit
d'un
air
enchanté
j'
voudrais
qu'
tu
r'commences
Она
говорит
как
зачарованная,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
начал
сначала
Je
lui
r'fais
"Pouet-Pouet"!
elle
me
r'fait
"Pouet-Pouet"!
Я
делаю
ему
"ПУЭ-ПУЭ"!
она
делает
мне
"ПУЭ-ПУЭ"!
On
se
r'
fait
"Pouet-Pouet"!
et
puis
ça
y
est!
Мы
делаем
друг
другу
"ПУЭ-ПУЭ"!
а
потом
вот
оно
что!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.