Bourvil - Pour Sûr (Qu'est-Ce Que Tu Dis ?) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - Pour Sûr (Qu'est-Ce Que Tu Dis ?)




Voici un beau tango-duo.
Вот прекрасный танго-дуэт.
C'est une histoire assez malheureuse entre Lui et Elle.
Это довольно печальная история между ним и ней.
Parce que Lui il est frivole, et Elle, Elle s'en était bien aperçue qu'il était
Потому что он легкомысленный, а она, она прекрасно понимала, что он
Frivole.
Легкомысленный.
Mais, comme lui, au fond, Il est malheureux d'êtr' frivole, Il veut lui
Но, как и ему, в глубине души ему неприятно быть легкомысленным, он хочет, чтобы его
Expliquer;
Объяснить;
Mais Elle, ell' comprend pas parce qu'elle est sourde. Alors elle lui dit
Но она, она не понимает, потому что она глухая. Поэтому она говорит ему
Toujours:
Всегда:
"Qu'est-ce que tu dis?"
"Что ты говоришь?"
Et c'est pour ça qu'c'est difficile car il faut que je fasse à la fois la voix
И вот почему это сложно, потому что мне нужно одновременно озвучивать
De Lui et la voix d'Elle...
От него и от ее голоса...
Mais j'vais le faire quand même parce que quand on est artiste, il faut faire
Но я все равно собираюсь это сделать, потому что, когда ты художник, ты должен делать
Tous les genres...
Все жанры...
J'ai vu tes yeux de braise
Я видел твои угольные глаза
Au pied d'une meule de foin.
У подножия стога сена.
Tu revenais des fraises
Ты возвращалась с клубники
Et moi d'l'herbe aux lapins.
А я от травы до кроликов.
Je t'ai dis "il fait chaud".
Я сказал Тебе "жарко".
Tu m'répondis "Pour sûr".
Ты ответил Мне "конечно".
Tu m'en avais dit trop.
Ты сказал мне слишком много.
Ça m'a fait une morsure.
Это заставило меня почувствовать укус.
Pour sûr
Небось
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
J't'ai pas offert de fleurs,
Я не дарил тебе цветов,
Pour sûr
Небось
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Mais j't'ai montré mon cur.
Но я показал тебе свое сердце.
Tu l'as pris dans tes p'tites mains légères
Ты взял его в свои маленькие легкие руки
Comme un p'tit papillon de Bruyère,
Как маленькая Вересковая бабочка,
Pour sûr.
Небось.
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Tu l'as pris sans chercher,
Ты взял его, не глядя,
Pour sûr.
Небось.
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Tu l'as vite déniché.
Ты быстро нашел его.
C'est vrai que toi tu l'savais bien
Это правда, что ты это хорошо знал
Que mon cur, j'l'avais sur la main.
Что мое сердце, оно было у меня на руке.
Mais comme je suis frivole,
Но как я легкомысленна,
J'ai un cur d'artichaud.
У меня есть сердце артишока.
Sous la brise il s'envole.
Под дуновением ветерка он улетает.
Je sais que c'n'est pas beau.
Я знаю, что это некрасиво.
Les feuilles, une à une,
Листья, один за другим,
En les voyant tomber,
Видя, как они падают,,
Pour comble d'infortune
На край несчастья
Tu m'les as piétinées.
Ты растоптал их для меня.
Pour sûr
Небось
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Que mon cur est en deuil.
Что мое сердце в трауре.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
J'ai pleuré sur mes feuilles.
Я плакал на своих простынях.
J'n'y peux rien, j'ai l'âme trop généreuse
Я ничего не могу с этим поделать, у меня слишком щедрая душа
Et un cur pour les familles nombreuses.
И курс для многодетных семей.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
C'était clair comme du verre.
Это было ясно как стекло.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Fallait voir à travers. T'es sourde?
Нужно было видеть насквозь. Ты что, оглохла?
Mais toi tu m'as tout piétiné.
Но ты растоптал меня всего.
Tu m'en as fait du verre pilé.
Ты сделал мне его из толченого стекла.
Toute ma raison s'égare.
Весь мой разум сбивается с пути.
J'enfante la douleur.
Я рождаю боль.
Quelle sensation bizarre,
Какое странное чувство,
Quand on a plus de cur.
Когда у нас закончится курс.
Ça me fait un grand vide
Это создает для меня большую пустоту
Et de mes deux beaux seins,
И из двух моих прекрасных грудей,
Je n'ai plus qu'un saint Placide
У меня осталось только святое спокойствие
Et une marque à sein.
И отметина на груди.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
C'est l'histoire de mon cur,
Это история моего сердца,
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Qui finit dans l'malheur.
Который заканчивается несчастьем.
Notre amour est une barque en détresse.
Наша любовь - это лодка, терпящая бедствие.
Va falloir lancer le S.O.S.
Придется запустить S. O. S.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Il fallait qu'ça arrive.
Это должно было произойти.
Pour sûr,
Небось,
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Je vais à la dérive.
Я ухожу в дрейф.
Adieu la vie et l'aventure
Прощай, жизнь и приключения
Oui mais heureusement... que Fluctuat nec mergitur aussi
Да, но к счастью ... что Fluctuat nec mergitur тоже
Elle: Qu'est-ce que tu dis?
Она: что ты говоришь?
Toi... si tu me r'dis "Qu'est-ce que tu dis?"... J'vais finir par te l'dire...
Ты... если ты скажешь мне "что ты говоришь?" ... Я в конце концов скажу тебе это...
Tu vas voir...
Ты увидишь...





Writer(s): Jean Rafa, Bourvil, Emile Prud'homme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.