Paroles et traduction Bourvil - Ta mère est là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta mère est là
Твоя мама здесь
Avec
son
éternel
pépin
à
la
main,
С
вечной
своей
семечкой
в
руке,
Pin
à
la
main,
pin
à
la
main,
Семечкой
в
руке,
семечкой
в
руке,
Avec
sa
toque
et
son
renard
en
lapin,
В
чепчике
своем
и
с
лисьим
мехом,
что
на
самом
деле
кроличий,
Avec
son
tricot
et
son
chien
Kiki
Со
своим
вязанием
и
собачкой
Кики
Avec
ses
nerfs
et
son
fragile
intestin,
С
вечными
нервами
и
чувствительным
желудком,
Avec
son
régime
et
son
pain,
Со
своей
диетой
и
своим
хлебом,
Ta
mère
est
là!
Твоя
мама
здесь!
Vraiment
c'est
pas
un'
sinécure
Это,
право
слово,
не
подарок,
Ta
mère
est
là!
Твоя
мама
здесь!
Juste
au
moment
où
on
n'l'attend
pas
Как
раз
тогда,
когда
ее
не
ждешь,
Ta
mère
est
là!
Твоя
мама
здесь!
C'est
pas
possible,
elle
se
figure,
Не
может
быть,
она
воображает
себе,
Que
toi
et
moi,
Что
мы
с
тобой,
On
dépérit
quand
elle
n'est
pas
là.
Прямо-таки
чахнем,
когда
ее
нет
рядом.
Avec
son
air
de
n'pas
vouloir
se
mêler,
С
видом
таким,
будто
не
хочет
вмешиваться,
De
démêler
nos
démêlés,
Распутывать
наши
проблемы,
Avec
un
oeil
et
une
oreille
en
faction,
С
одним
глазом
и
одним
ухом
настороже,
Avec
ses
reflexion
maison,
zin,
zin,
С
домашними
своими
размышлениями,
дзинь-дзинь,
Avec
ses
idées
qu'elle
défend
sur
un
ton,
С
идеями,
которые
она
отстаивает
тоном,
Qui
monte
plus
vite
que
sa
tension,
Который
подскакивает
быстрее,
чем
ее
давление,
Ta
mère
est
là!
Твоя
мама
здесь!
Y
a
pas
d'erreur,
c'est
un'
nature,
Не
ошибешься,
это
ее
натура,
Ta
mère
est
là!
Твоя
мама
здесь!
Aussi
pénible
qu'une
fin
de
mois,
Назойливая,
как
конец
месяца,
Ne
me
dis
pas,
Не
говори
мне,
Que
j'peux
pas
la
voir
en
peinture,
Что
я
ее
терпеть
не
могу,
J'aim'rai
mieux
ça,
Я
бы
предпочел,
Car
son
portrait,
j'l'accroch'rais
pas
là.
Потому
что
ее
портрет
я
бы
здесь
не
повесил.
Ta
mère
est
là!
Твоя
мама
здесь!
Allons
ne
fais
pas
cette
figure,
Ну
же,
не
делай
такое
лицо,
Tu
le
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
J'en
dis
beaucoup
mais
j'en
pense
pas
moins.
Я
много
говорю,
но
думаю
не
меньше.
Ta
mère
est
là!
Твоя
мама
здесь!
ça
va
t'étonner
mais
j't'assure
Удивишься,
но
уверяю
тебя,
Que
mine
de
rien,
Что,
как
ни
странно,
Ta
mère
au
fond
moi
je
l'aime
bien
de
loin!
Твою
маму,
в
глубине
души,
я
люблю...
издалека!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.