Bourvil - Ta mère est là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bourvil - Ta mère est là




Ta mère est là
Твоя мама здесь
Avec son éternel pépin à la main,
С вечной своей семечкой в руке,
Pin à la main, pin à la main,
Семечкой в руке, семечкой в руке,
Avec sa toque et son renard en lapin,
В чепчике своем и с лисьим мехом, что на самом деле кроличий,
Avec son tricot et son chien Kiki
Со своим вязанием и собачкой Кики
Avec ses nerfs et son fragile intestin,
С вечными нервами и чувствительным желудком,
Avec son régime et son pain,
Со своей диетой и своим хлебом,
Ta mère est là!
Твоя мама здесь!
Vraiment c'est pas un' sinécure
Это, право слово, не подарок,
Ta mère est là!
Твоя мама здесь!
Juste au moment on n'l'attend pas
Как раз тогда, когда ее не ждешь,
Ta mère est là!
Твоя мама здесь!
C'est pas possible, elle se figure,
Не может быть, она воображает себе,
Que toi et moi,
Что мы с тобой,
On dépérit quand elle n'est pas là.
Прямо-таки чахнем, когда ее нет рядом.
Avec son air de n'pas vouloir se mêler,
С видом таким, будто не хочет вмешиваться,
De démêler nos démêlés,
Распутывать наши проблемы,
Avec un oeil et une oreille en faction,
С одним глазом и одним ухом настороже,
Avec ses reflexion maison, zin, zin,
С домашними своими размышлениями, дзинь-дзинь,
Avec ses idées qu'elle défend sur un ton,
С идеями, которые она отстаивает тоном,
Qui monte plus vite que sa tension,
Который подскакивает быстрее, чем ее давление,
Ta mère est là!
Твоя мама здесь!
Y a pas d'erreur, c'est un' nature,
Не ошибешься, это ее натура,
Ta mère est là!
Твоя мама здесь!
Aussi pénible qu'une fin de mois,
Назойливая, как конец месяца,
Ne me dis pas,
Не говори мне,
Que j'peux pas la voir en peinture,
Что я ее терпеть не могу,
J'aim'rai mieux ça,
Я бы предпочел,
Car son portrait, j'l'accroch'rais pas là.
Потому что ее портрет я бы здесь не повесил.
Ta mère est là!
Твоя мама здесь!
Allons ne fais pas cette figure,
Ну же, не делай такое лицо,
Tu le sais bien,
Ты же знаешь,
J'en dis beaucoup mais j'en pense pas moins.
Я много говорю, но думаю не меньше.
Ta mère est là!
Твоя мама здесь!
ça va t'étonner mais j't'assure
Удивишься, но уверяю тебя,
Que mine de rien,
Что, как ни странно,
Ta mère au fond moi je l'aime bien de loin!
Твою маму, в глубине души, я люблю... издалека!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.