Bourvil - Tatane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bourvil - Tatane




Tatane
Tatane
Mon copain, c'est Tatane
My friend, his name is Tatane
C'est dans la rue qu'il est
He was born in the street
Car, sur une peau de banane,
For, on a banana peel,
Sa maman avait glissé.
His mother had slipped.
Dès qu' chacun fut au courant
As soon as everyone knew
De l'événement,
About the event,
Tout le quartier défila
The whole neighborhood marched by
Comme au régiment.
Like in the regiment.
On vit même le vieux Léon
We even saw old Léon
Faire preuve d'imagination
Show some imagination
Et lui donner un surnom,
And give him a nickname,
Le surnom de Tatane.
The nickname of Tatane.
On l'arrosa tellement
They watered him so much
Que tout le monde eut mal au crâne,
That everyone had a headache,
Du curé à l'adjudant
From the priest to the sergeant
Mais quand le p'tit Tatane
But when little Tatane
Mit les pieds dans la vie,
Entered life,
A l'école, dans la rue
At school, in the street
Ce surnom l'a poursuivi.
This nickname followed him.
Ce qui n'arrangea rien,
This did not help,
C'est qu'à 15 ans 3 mois,
For at 15 years and 3 months,
Malgré sa petite taille,
Despite his small size,
Il chaussait du 53.
He wore a size 53.
Mon copain, mon Tatane,
My friend, my Tatane,
Chaque jour, à l'atelier,
Every day, at the workshop,
Glissait sur les peaux de banane
He slipped on banana peels
Qu'on lui mettait sous les pieds.
That were put under his feet.
Ses copains n'virent jamais
His friends never saw
Ses beaux cheveux blonds
His beautiful blond hair
Mais se moquèrent toujours
But always made fun of
De ses pieds trop longs.
His excessively long feet.
Personne ne travaillait plus.
No one worked anymore.
Le patron s'en aperçut
The boss noticed this
Et le jeta à la rue.
And threw him out into the street.
Mon copain, mon Tatane,
My friend, my Tatane,
Apprit ainsi que la vie
Learned thus that life
Fait pousser des peaux de banane
Grows banana peels
Bien plus vite que les radis.
Much faster than radishes.
Mon copain, mon Tatane
My friend, my Tatane
Quand l'amour fut sur ses pas,
When love crossed his path,
Il lui jeta une peau de banane
He threw a banana peel at her
Et Tatane n'en revint pas
And Tatane could not believe his eyes
Car la belle si elle vit ses beaux cheveux blonds
Because the beautiful woman, if she saw his beautiful blond hair
Trouva aussi qu'ses grands pieds étaient mignons.
She also found his big feet to be cute.
Quand il se promène maintenant
When he walks now
Au bras de la belle enfant,
Arm in arm with the beautiful girl,
Il est fier comme Artaban.
He is proud as Artaban.
Ils sont mari et femme.
They are husband and wife.
Tous les jours l'amour grandit.
Every day, their love grows.
Une seule chose ennuie Tatane,
Only one thing bothers Tatane,
C'est qu'ses pieds grandissent aussi.
It is that his feet are also growing.
Brave Tatane!
Brave Tatane!
Bonne route Tatane!
Good luck Tatane!





Writer(s): Jean Eigel, Frank Barcellini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.