Paroles et traduction Bourvil - Ton cor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
fut
un
choc
dans
ma
poitrine,
Сердце
мое
замерло,
Quand
je
le
vis
dans
ta
vitrine,
Когда
я
увидел
его
в
твоей
витрине,
Caché
derrière
un'
mandoline,
Спрятанный
за
мандолиной,
Il
me
facina
et
tremblant,
Он
очаровал
меня,
и
дрожа,
Je
suis
entré
presqu'haletant,
Я
вошел,
почти
задыхаясь,
Il
m'attira
comme
un
aimant,
Он
манил
меня,
как
магнит,
Ah!
ce
que
j'aim'rais
souffler
dedans,
Ах!
как
бы
я
хотел
в
него
подуть,
Souffler
dedans
bien
fort.
Подуть
в
него
изо
всех
сил.
Ah!
ce
que
j'aimerais
souffler
dedans,
Ах!
как
бы
я
хотел
в
него
подуть,
Souffler
dedans
ton
cor.
Подуть
в
твой
рожок.
Souviens-toi
je
restais
muet,
Помнишь,
я
стоял
безмолвно,
Je
le
regardais,
le
fixais,
Я
смотрел
на
него,
не
отрывая
глаз,
Du
bout
des
doigts
je
l'effleurais,
Кончиками
пальцев
я
касался
его,
Tu
souriais,
je
te
revois,
Ты
улыбалась,
я
вижу
тебя
снова,
En
constatant
tout
mon
émoi,
Видя
мое
волнение,
Tu
me
l'as
placé
dans
les
bras,
Ты
вложила
его
мне
в
руки,
Ah!
ce
que
j'aim'rais
souffler
dedans,
Ах!
как
бы
я
хотел
в
него
подуть,
Souffler
dedans
bien
fort.
Подуть
в
него
изо
всех
сил.
Ah!
ce
que
j'aimerais
souffler
dedans,
Ах!
как
бы
я
хотел
в
него
подуть,
Si
tu
m'prêtais
ton
cor.
Если
бы
ты
дала
мне
свой
рожок.
Comme
un
petit
enfant
gâté,
Как
избалованный
ребенок,
Sur
mon
coeur
je
l'ai
caressé.
Я
прижал
его
к
сердцу.
Je
t'ai
dis
puis-je
l'essayer,
Я
спросил
тебя,
могу
ли
я
попробовать,
Tu
m'as
dit
oui,
d'un
ton
bonasse,
Ты
сказала
"да"
добродушным
тоном,
Alors
comme
quelqu'un
qu'on
embrasse,
Тогда,
словно
человек,
которого
целуют,
J'ai
soufflé
fort
avec
audace,
Я
дунул
сильно
и
смело,
Dans
ton
beau
cor,
В
твой
прекрасный
рожок,
Ton
cor
de
chasse.
Твой
охотничий
рожок.
Ah!
ton
cor!
Ах!
твой
рожок!
Alors,!
tu
me
le
prêtes
ou
tu
me
l'vends?
Так
что,
ты
дашь
мне
его
или
продашь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): moutet jo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.