Paroles et traduction Bourvil - Vive la mariée
Cela
ne
vous
ferait
rien
de
ne
pas
bousculer
Вам
бы
ничего
не
стоило
не
суетиться
Le
trottoir,
il
est
bien
à
tout
le
monde
Тротуар,
это
хорошо
для
всех
C′est
pas
parce
que
la
terre
est
ronde
Это
не
потому,
что
Земля
круглая
Qu'il
faut
que
vous
rouliez
sur
mes
pieds
Что
вам
нужно,
чтобы
вы
катились
по
моим
ногам
Moi
aussi
je
veux
la
voir
la
mariée
Я
тоже
хочу
видеть
ее
невестой.
Bon,
on
la
verra
tous
les
deux
Ладно,
мы
с
ней
увидимся
вдвоем.
Il
suffit
de
se
tasser
un
peu
Просто
немного
утрамбуйте
себя
Et
cela
se
goupille
sans
simagrée
И
это
закрепляется
без
изображения
Chut!
faites
pas
de
bruit,
j′écoute
la
musique
Цыц!
не
шумите,
я
слушаю
музыку.
Mm,
ils
se
sont
payés
du
bête
au
vent
Мм,
они
заплатили
друг
другу
от
зверя
до
ветра
C'est
dommage
que
le
grand
paravent
Жаль,
что
большая
ширма
Il
fasse
un
petit
peu
hermétique
Он
немного
герметичен
Sans
cela,
je
crois
que
l'on
entendrait
tout
Без
этого,
я
думаю,
мы
бы
услышали
все
Enfin,
faut
pas
demander
le
Pérou
Наконец,
не
нужно
спрашивать
Перу
Attention,
attention,
les
voila
Осторожно,
осторожно,
вот
они.
Oh!
ce
qu′elle
est
belle
la
poupée
О,
какая
она
красивая
кукла
Regardez-moi
cela,
regardez-moi
cela
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Vive
la
mariée
Да
здравствует
невеста
Vive
la
mariée
Да
здравствует
невеста
Le
marié,
sûrement
qui
n′en
revient
pas
de
sentir
Жених,
который,
конечно
же,
не
в
восторге
от
того,
что
чувствует
Posé
contre
son
bras
une
petite
main
aussi
légère
Положила
на
его
руку
такую
же
легкую
маленькую
руку
Pourvu
qu'il
aie
la
bonne
manière
При
условии,
что
у
него
будет
правильный
путь
Pour
la
conduire
comme
une
amie
Чтобы
вести
ее
как
друга
Tout
là
bas,
jusque
au
bout
de
la
vie
Все
там
до
конца
жизни
Pour
un
peu,
j′irais
lui
parler
На
какое-то
время
я
поговорю
с
ним.
Je
lui
dirais,
puisque
tu
as
la
chance
de
posséder
un
tel
trésor
Я
бы
сказал
ему,
Раз
уж
тебе
посчастливилось
владеть
таким
сокровищем
Fait
attention,
joue
pas
au
fort
Будь
осторожен,
не
играй
в
Форт.
Quand
c'est
dans
les
mains
que
cela
vous
passe
Когда
это
в
ваших
руках,
это
проходит
мимо
вас
Il
suffit
d′un
rien
pour
que
cela
casse
Достаточно
одного
пустяка,
чтобы
это
сломалось
Regarde
là,
avec
son
voile
blanc
Посмотри
туда,
в
своей
белой
вуали
C'est
comme
un
ange,
tant
qu′elle
est
belle
Она
похожа
на
ангела,
пока
она
прекрасна
Non,
non;
vu
que
cela
a
des
ailes
Нет,
нет;
учитывая,
что
у
этого
есть
крылья
Cela
peut
facilement
foutre
le
camp
Это
может
легко
сойти
с
рук
Tâche
de
la
tenir
contre
ton
coeur
Задача
прижать
ее
к
своему
сердцу
Et
s'il
lui
fait
une
belle
musique
Что,
если
он
подаст
ей
прекрасную
музыку
Comme
elle
trouvera
cela
magnifique
Как
она
найдет
это
великолепным
Elle
n'en
écoutera
pas
ailleurs
Она
не
будет
слушать
об
этом
в
другом
месте
Mais
qu′est
ce
que
j′ai
à
raconter
moi
Но
что
я
должен
сказать
себе?
C'est
pas
moi
le
père
du
marié
Я
не
отец
жениха.
Vaut
mieux
reculer
Лучше
отступить
Faire
de
la
place
Освободите
место
Faut
saluer
Надо
поприветствовать
C′est
la
joie
qui
passe
Это
радость,
которая
проходит
Vive
la
mariée
Да
здравствует
невеста
Vive
la
mariée
Да
здравствует
невеста
Tous
le
monde
est
parti
Все
партии
Moi
je
me
demande
avec
envie
- С
завистью
спрашиваю
я
себя.
Quand
c′est
donc
qui
viendra
mon
tour
Итак,
когда
настанет
мой
черед
De
montrer
à
tous
les
badauds
Показать
всем
зевакам
Qu'y
a
une
fille
qui
m′a
trouvé
beau
Что
есть
девушка,
которая
нашла
меня
красивым
Et
qui
a
bien
voulu
que
notre
amour
И
кому
было
угодно,
чтобы
наша
любовь
Ne
soit
pas
une
passade
d'un
jour
Не
будь
однодневным
путешествием
Je
suis
là
devant
cette
grande
église
Я
стою
перед
этой
большой
церковью.
A
répéter
toutes
mes
bêtises
Повторять
все
мои
глупости.
Comme
si
le
bon
Dieu
dans
sa
maison
Как
будто
добрый
Бог
в
своем
доме
Il
pouvait
entendre
mes
raisons
Он
мог
услышать
мои
причины
Et
m'envoyer
une
demoiselle
И
пришлите
мне
девицу.
Avec
un
voile
tout
en
dentelle
С
кружевной
вуалью
Un
voile
si
blanc
Такая
белая
вуаль
Si
beau
à
voir
Так
красиво
смотреть
Qu′il
couvrirait
tout
le
côté
noir
Что
он
покроет
всю
черную
сторону
Où
ce
que
mon
coeur
fait
sentinelle
Где
то,
что
делает
мое
сердце
часовым
Je
crois
pourtant
pas
que
cela
m′arrivera
Тем
не
менее,
я
не
верю,
что
это
случится
со
мной
Les
gens
comme
nous
on
est
des
gars
Такие
люди,
как
мы,
мы
парни
Pour
applaudir
les
réussites
Чтобы
приветствовать
успехи
Faut
qu'il
y
en
aie
des
deux
côtés
Нужно,
чтобы
они
были
с
обеих
сторон
A
part
ceux
qui
doivent
profiter
Кроме
тех,
кто
должен
наслаждаться
Il
y
a
ceux
qui
doivent
se
contenter
Есть
те,
кому
приходится
довольствоваться
De
pousser
des
bravos
à
la
suite
Чтобы
подтолкнуть
Браво
к
следующему
Alors,
comme
je
crois
que
c′est
mon
cas
Итак,
поскольку
я
считаю,
что
это
мой
случай
Et
qu'un
autre
emporte
à
son
bras
И
пусть
другой
возьмет
его
за
руку
La
femme
que
j′aurais
désirée
Женщина,
которую
я
хотел
бы
Même
si
cela
me
fout
envie
de
pleurer
Даже
если
мне
все
равно
хочется
плакать
Tant
pis,
je
vais
continuer
de
crier
Неважно,
я
буду
продолжать
кричать
Vive
la
mariée
Да
здравствует
невеста
Vive
la
mariée
Да
здравствует
невеста
Vive
la
mariée
Да
здравствует
невеста
Vive
la
mariée
Да
здравствует
невеста
Vive
la
mariée!
Да
здравствует
невеста!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): étienne lorin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.