Paroles et traduction BoutiQue Rock Band feat. Bren & Na Bóka Noti - Ça Ne Fait Pas Si Longtemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça Ne Fait Pas Si Longtemps
It Wasn't That Long Ago
Yo
si
lo
recuerdo
Yo,
I
remember
it
Aquellos
tiempos
en
los
que
nos
escuchábamos
Those
times
when
we
used
to
listen
to
each
other
Y
nos
abrazábamos
And
hold
each
other
Vamos!
vamos!
Come
on!
Come
on!
Dale
cuerda
al
reloj
Wind
up
the
clock
Rézale
a
tu
Dios,
busca
en
tus
recuerdos
Pray
to
your
God,
search
your
memories
Cómo
rescatar
tu
yo
How
to
rescue
your
true
self
Éramos
cercanos
We
were
close
Éramos
invencibles
We
were
invincible
Éramos
indestructibles
We
were
indestructible
Nuestro
valor
cambió
Our
value
changed
Dime
qué
nos
pasó?
Tell
me
what
happened
to
us?
Tanto
like,
tanto
follow
So
many
likes,
so
many
followers
Te
dio
un
subidón
It
gave
you
a
rush
No
te
sigo
I'm
not
following
you
Te
ofendes
conmigo
You're
offended
with
me
Lo
virtual
pá
ti
es
más
real
The
virtual
is
more
real
to
you
Que
lo
físico
Than
the
physical
Quand
tu
passes
ton
temps
When
you
spend
your
time
Avec
ton
portable
With
your
phone
Que
tu
croise
des
gens
That
you
meet
people
Et
c'est
pas
confortable
And
it's
not
comfortable
Mais
l'écran
But
the
screen
C'est
ta
religion
Is
your
religion
Mais
écoute
les
choses
But
listen,
things
Ne
sont
plus
comme
avant
Are
not
like
they
used
to
be
Il
y
avait
de
l'espace
There
was
space
On
parlait
tout
le
temps
We
talked
all
the
time
Et
l'écran
And
the
screen
N'était
pas
l'important
Wasn't
important
Et
si
tu
perds
ton
temps
And
if
you
waste
your
time
D'une
façon
lamentable
In
a
pitiful
way
Avec
des
copains
With
friends
Numériques
et
semblables
Digital
and
similar
Regardes
si
souvent
Look
at
so
often
Les
likes
importants
The
important
likes
Ne
sont
pas
du
portable
Are
not
from
your
phone
Je
te
le
dis
franchement
I'm
telling
you
frankly
D'une
façon
aimable
In
a
kind
way
Car
le
temps
Because
time
S'éteint
de
toute
Fades
away
Ça
ne
fait
It
hasn't
been
Pas
si
longtemps
That
long
Que
les
j'aime
Since
likes
Se
faisait
autrement
Were
done
differently
Mais
écoute
crois-moi
But
listen,
believe
me
Si
je
te
dis
qu'un
jour
If
I
tell
you
that
one
day
Les
cœurs
se
dessinaient
Hearts
were
drawn
Comme
un
symbole
d'amour
As
a
symbol
of
love
Et
les
J'aime
And
the
likes
Dans
l'imagination
In
our
imagination
Mais
laisse
tomber
But
just
drop
Sans
souci
ton
portable
Your
phone
without
worry
Et
regarde
autour
And
look
around
De
ton
réseau
sociable
Your
social
network
Car
le
vent
Because
the
wind
L'odeur
des
champs
The
scent
of
the
fields
À
tous
ceux
qui
sont
près
de
toi
To
all
those
who
are
close
to
you
Dessine
leur
un
cœur
Draw
them
a
heart
Très
grand
pour
qu'ils
le
voient
Very
big
so
they
can
see
it
Et
tu
verras
And
you'll
see
À
quoi
ça
sert
What's
the
point
D'avoir
des
milliers
d'amis
Of
having
thousands
of
friends
Il
n'en
faut
qu'une
dizaine
You
only
need
a
dozen
Et
tu
seras
surpris
And
you'll
be
surprised
Car
l'écran
Because
the
screen
No
hace
mucho
tiempo
atrás
It
wasn't
that
long
ago
Que
un
me
gusta
That
a
"like"
Se
decía
sin
temor
Was
said
without
fear
Sin
ataduras
Without
strings
attached
No
hace
mucho
tiempo
atrás
It
wasn't
that
long
ago
Que
un
me
gusta
That
a
"like"
Se
sentía
en
el
cora
Was
felt
in
the
heart
Y
sin
excusas
And
without
excuses
Llámame
y
no
mandes
audios
Call
me
and
don't
send
voice
messages
Quedemos
a
tomar
algo
Let's
meet
for
a
drink
O
con
cualquier
plan
Or
with
any
plan
En
el
que
podamos
juntarnos
Where
we
can
get
together
Dejemos
el
móvil
Let's
leave
the
phone
Que
no
nos
devore
So
it
doesn't
devour
us
Recordemos
no
olvidarnos
Let's
remember
not
to
forget
each
other
En
la
vida
real
In
real
life
Te
pones
mal
You
get
upset
Cuando
te
siguen
When
they
follow
you
Hasta
el
portal
To
your
doorstep
Pero
en
lo
digital
But
in
the
digital
world
Si
no
te
siguen
If
they
don't
follow
you
Te
pones
mal
You
get
upset
Te
acechan
igual
They
stalk
you
just
the
same
Te
pones
mal
You
get
upset
Si
te
siguen
If
they
follow
you
Hasta
el
portal
To
your
doorstep
En
la
vida
real
In
real
life
Si
en
tu
vida
digital
If
in
your
digital
life
No
te
siguen
They
don't
follow
you
Te
pones
mal
You
get
upset
Pero
te
acechan
But
they
stalk
you
Ça
ne
fait
It
hasn't
been
Pas
si
longtemps
That
long
Que
les
j'aime
Since
likes
Se
faisait
autrement
Were
done
differently
Ça
ne
fait
It
hasn't
been
Pas
si
longtemps
That
long
Que
les
j'aime
Since
likes
Se
faisait
autrement
Were
done
differently
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.