Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Custodia de Badillo
Die Monstranz von Badillo
Me
han
dicho
que
el
pueblo
e'
Badillo
se
ha
puesto
de
malas,
Man
hat
mir
erzählt,
dass
das
Dorf
Badillo
Pech
hat,
De
malas
porque
su
reliquia
le
quieren
cambiar
Pech,
weil
man
seine
Reliquie
austauschen
will
Primero
fue
un
San
Antonio
lo
hizo
Enrique
Maya
Zuerst
war
es
ein
Heiliger
Antonius,
das
tat
Enrique
Maya
Ahora
la
cosa
es
distinta,
les
vengo
a
contar.
Jetzt
ist
die
Sache
anders,
ich
komme,
um
es
euch
zu
erzählen.
En
la
casa
de
Gregorio
bien
segura
estaba,
Im
Haus
von
Gregorio
war
sie
gut
gesichert,
Una
reliquia
del
pueblo
tipo
colonial,
Eine
Reliquie
des
Dorfes
im
Kolonialstil,
Era
una
custodia
linda
bien
grande
y
pesada
Es
war
eine
schöne
Monstranz,
sehr
groß
und
schwer
Ahora
por
otra
liviana
la
quieren
cambiar.
Jetzt
will
man
sie
gegen
eine
leichtere
austauschen.
Se
la
llevaron,
se
la
llevaron,
Sie
haben
sie
mitgenommen,
sie
haben
sie
mitgenommen,
Se
la
llevaron,
ya
se
perdió
(Bis).
Sie
haben
sie
mitgenommen,
sie
ist
schon
verloren
(Bis).
Lo
que
pasa
es
que
la
tiene
un
ratero
honrado
Was
passiert,
ist,
dass
ein
ehrlicher
Dieb
sie
hat
Lo
que
ocurre
es
que
un
honrado
se
la
robó
(Bis).
Was
geschieht,
ist,
dass
ein
Ehrenmann
sie
gestohlen
hat
(Bis).
Aunque
digan
que
es
calumnia
del
pueblo
e'
Badillo
Auch
wenn
sie
sagen,
es
sei
Verleumdung
aus
dem
Dorf
Badillo
Ellos
con
mucha
razón
presentaron
sus
pruebas;
Sie
haben
mit
gutem
Grund
ihre
Beweise
vorgelegt;
No
tiene
el
mismo
tamaño,
ni
pesa
lo
mismo,
Sie
hat
nicht
die
gleiche
Größe,
wiegt
auch
nicht
dasselbe,
No
tiene
el
mismo
color
y
entonces
no
es
ella.
Sie
hat
nicht
dieselbe
Farbe
und
deshalb
ist
sie
es
nicht.
Parece
que
el
inspector
como
que
tuvo
miedo,
Es
scheint,
dass
der
Inspektor
irgendwie
Angst
hatte,
Mucho
miedo
en
ese
caso
para
proceder,
Viel
Angst
in
diesem
Fall,
um
vorzugehen,
Porque
todavía
no
han
dicho
quién
es
el
ratero,
Weil
sie
immer
noch
nicht
gesagt
haben,
wer
der
Dieb
ist,
Aunque
todo
el
pueblo
sabe
quiénes
pueden
ser
(Bis)
Obwohl
das
ganze
Dorf
weiß,
wer
es
sein
könnte
(Bis)
Seguramente
que
no
fui
yo
Sicherlich
war
ich
es
nicht
Ni
Alfonso
Lopez,
ni
Pedro
Castro
(Bis)
Weder
Alfonso
Lopez,
noch
Pedro
Castro
(Bis)
Ahora
no
fue
Enrique
Maya
quien
se
la
robó
Diesmal
war
es
nicht
Enrique
Maya,
der
sie
gestohlen
hat
Ahora
no
podrán
decir
que
fue
un
vallenato
(Bis)
Diesmal
können
sie
nicht
sagen,
dass
es
ein
Vallenato
war
(Bis)
A
mi
compa
'Colá'
Guerra
cuando
tenga
fiesta
Meinem
Kumpel
'Colá'
Guerra,
wenn
er
feiert,
Hombe
que
abra
bien
los
ojos
para
vigilar
Mann,
soll
er
die
Augen
gut
offenhalten,
um
zu
wachen
Con
una
cuarenta
y
cinco
en
la
puerta
e'
la
iglesia
Mit
einer
Fünfundvierziger
an
der
Kirchentür
Y
a
ninguno
con
sotana
que
lo
deje
entrar
(Bis)
Und
niemanden
im
Talar
hereinlassen
(Bis)
Al
terminar
la
misa
que
se
pongan
Am
Ende
der
Messe
sollen
sie
anfangen
Del
cura
pa
bajo
a
requisar
(Bis)
Vom
Priester
abwärts
alle
zu
durchsuchen
(Bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.