Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vieja Sara
Die alte Sara
Tengo
que
hacerle
a
la
vieja
Sara
una
visita
que
le
ofrecí
Ich
muss
der
alten
Sara
einen
Besuch
abstatten,
den
ich
ihr
versprochen
habe
Pa'
que
no
diga
de
mi
que
yo
la
tengo
olvidada
(Bis)
Damit
sie
nicht
von
mir
sagt,
dass
ich
sie
vergessen
habe
(Bis)
Aquí
le
llevo
su
regalito
un
corte
blanco
con
su
collar
Hier
bringe
ich
ihr
ihr
kleines
Geschenk,
einen
weißen
Stoffabschnitt
mit
einer
Halskette
Pa'
que
haga
un
traje
bonito
y
flequetee
por
El
Plan
(Bis).
Damit
sie
sich
ein
hübsches
Kleid
macht
und
in
El
Plan
flaniert
(Bis).
Para
que
sepa
este
regalo
se
lo
hizo
un
compadre
Damit
sie
weiß,
dieses
Geschenk
hat
ihr
ein
enger
Freund
gemacht
De
su
hijo
Emiliano.
Ihres
Sohnes
Emiliano.
Amigo
de
ella
también
que
se
llama
Rafael
(Bis)
Auch
ein
Freund
von
ihr,
der
Rafael
heißt
(Bis)
Allá
en
Manaure,
en
la
serranía,
Dort
in
Manaure,
im
Gebirge,
En
un
pueblecito
bonito
y
sano
vive
la
mamá
de
Emiliano,
In
einem
hübschen
und
heilen
Dörfchen
lebt
die
Mutter
von
Emiliano,
De
Toño
Sala
y
María.
Von
Toño
Sala
und
María.
Se
oye
una
voz
en
la
noche,
se
oye
una
voz
que
la
llama
Man
hört
eine
Stimme
in
der
Nacht,
man
hört
eine
Stimme,
die
sie
ruft
Ese
soy
yo
y
Poncho
Cotes,
llamando
a
la
vieja
Sara
(Bis)
Das
bin
ich
und
Poncho
Cotes,
die
die
alte
Sara
rufen
(Bis)
Pa'
que
no
diga
la
vieja
Sara
que
yo
solo
vine
Damit
die
alte
Sara
nicht
sagt,
dass
ich
nur
gekommen
bin,
Fue
a
saludarla
Um
sie
zu
begrüßen
A
ver
si
me
va
a
repetir
todo
lo
que
ha
dicho
de
mi
(Bis).
Um
zu
sehen,
ob
sie
mir
alles
wiederholen
wird,
was
sie
über
mich
gesagt
hat
(Bis).
La
vieja
Sara
se
está
pensando
que
dentro
e'
mi
pecho
Die
alte
Sara
denkt
wohl,
dass
in
meiner
Brust
Cabe
el
olvido
Vergessen
Platz
hat
Deja
que
pasen
los
años
que
yo
siempre
soy
el
mismo
(Bis).
Lass
die
Jahre
vergehen,
ich
bin
immer
derselbe
(Bis).
Ay
un
poco
viejo
me
estoy
poniendo
Ay,
ein
bisschen
alt
werde
ich
langsam
Será
por
los
años
ay,
que
van
pasando
(Bis).
Das
liegt
wohl
an
den
Jahren,
ay,
die
vergehen
(Bis).
Pero
la
quiero
y
la
estimo,
porque
siempre
soy
el
mismo
Bis).
Aber
ich
liebe
sie
und
schätze
sie,
denn
ich
bin
immer
derselbe
(Bis).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escalona-martinez Rafael Calixto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.