Bovea Y Sus Vallenatos feat. Alberto Fernandez - La Vieja Sara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bovea Y Sus Vallenatos feat. Alberto Fernandez - La Vieja Sara




La Vieja Sara
Старая Сара
Tengo que hacerle a la vieja Sara una visita que le ofrecí
Должен навестить старую Сару, как обещал
Pa' que no diga de mi que yo la tengo olvidada (Bis)
Чтобы она не думала, что я забыл ее (повторить)
Aquí le llevo su regalito un corte blanco con su collar
Вот ее маленький подарок, белое платье с ожерельем
Pa' que haga un traje bonito y flequetee por El Plan (Bis).
Чтобы она сшила красивый наряд и прошлась по El Plan (повторить).
Para que sepa este regalo se lo hizo un compadre
Пусть знает, что этот подарок ей сделал ее друг,
De su hijo Emiliano.
Друг ее сына Эмилиано
Amigo de ella también que se llama Rafael (Bis)
А также друг Рафаэля (повторить)
Allá en Manaure, en la serranía,
Далеко в Манауре, в горах,
En un pueblecito bonito y sano vive la mamá de Emiliano,
В красивой и здоровой деревеньке живет мать Эмилиано,
De Toño Sala y María.
Тоньо Салы и Марии.
Se oye una voz en la noche, se oye una voz que la llama
В ночи раздался голос, зовущий ее по имени.
Ese soy yo y Poncho Cotes, llamando a la vieja Sara (Bis)
Это я и Пончо Котес зовем старую Сару (повторить)
Pa' que no diga la vieja Sara que yo solo vine
Чтобы старая Сара не говорила, что я пришел один,
Fue a saludarla
Пришел навестить ее
A ver si me va a repetir todo lo que ha dicho de mi (Bis).
Послушать, повторит ли она все, что говорила обо мне (повторить).
La vieja Sara se está pensando que dentro e' mi pecho
Старая Сара думает, что я могу забыть ее,
Cabe el olvido
Забыть все хорошее.
Deja que pasen los años que yo siempre soy el mismo (Bis).
Пусть проходят годы, я всегда буду прежним (повторить).
Ay un poco viejo me estoy poniendo
Да, я стал немного старше,
Será por los años ay, que van pasando (Bis).
Оттого, что годы идут (повторить).
Pero la quiero y la estimo, porque siempre soy el mismo Bis).
Но я все так же люблю и уважаю тебя, ведь я всегда буду прежним (повторить).





Writer(s): Escalona-martinez Rafael Calixto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.