Paroles et traduction Bow Wow Wow - Prince Of Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince Of Darkness
Принц Тьмы
Mirror,
mirror
on
the
wall
Свет
мой,
зеркальце,
скажи,
Tell
me
who
is
the
fairest
of
them
all?
Да
всю
правду
доложи:
A
girl
who
sings
in
a
far
away
place
called
England
Кто
на
свете
всех
милее,
всех
румяней
и
белее?
Девушка,
что
поет
в
далекой
стране
под
названием
Англия
What′s
her
name?
Как
ее
зовут?
Annabella
Lwin
Аннабелла
Лвин
Annabella
Lwin
Аннабелла
Лвин
Oh
god,
oh
god
О
боже,
о
боже
Mirror,
mirror
on
the
wall
Свет
мой,
зеркальце,
скажи,
Tell
me
who
is
the
darkest
of
them
all?
Да
всю
правду
доложи:
An
angel
who
is
cast
out
of
paradise
and
discovered
hell
Кто
на
свете
всех
темнее,
всех
греховнее
и
злее?
Ангел,
изгнанный
из
рая,
познавший
ад
What's
it′s
name?
Как
его
зовут?
The
Prince
of
Darkness
Принц
Тьмы
Sinner,
sinner,
sinner,
whoa
Грешник,
грешник,
грешник,
о
Sinner,
sinner,
sinner,
whoa
Грешник,
грешник,
грешник,
о
Said,
sinner,
sinner,
sinner,
whoa
(Annabella
Lwin,
their
funeral)
Сказал,
грешник,
грешник,
грешник,
о
(Аннабелла
Лвин,
их
похороны)
Sinner,
sinner,
sinner,
whoa,
whoa
(Annabella
Lwin)
Грешник,
грешник,
грешник,
о,
о
(Аннабелла
Лвин)
Annabella,
Annabella,
Annabella
Lwin
you
are
so
dark,
so
dark
as
sin
Аннабелла,
Аннабелла,
Аннабелла
Лвин,
ты
так
темна,
темна
как
грех
So
open
the
door
and
let
satan
in,
for
the
Prince
of
Darkness,
you
are
sin
Так
открой
дверь
и
впусти
сатану,
ибо
ты
грех
для
Принца
Тьмы
Prince,
Prince
of
Darkness,
[?]
he's
become
a
friend
of
mine,
message
you,
come
down
my
spine?
Принц,
Принц
Тьмы,
[?]
он
стал
моим
другом,
ты
посылаешь
мне
весть,
спускающуюся
по
позвоночнику?
Prince,
oh
Prince
of
Darkness
Принц,
о,
Принц
Тьмы
Sinner,
sinner,
sinner,
whoa
Грешник,
грешник,
грешник,
о
Sinner,
sinner,
sinner,
whoa
Грешник,
грешник,
грешник,
о
Sinner,
sinner,
sinner,
whoa
(Open
up
Annabella
Lwin
I
am
the
Prince
of
Darkness)
Грешник,
грешник,
грешник,
о
(Откройся,
Аннабелла
Лвин,
я
Принц
Тьмы)
Sinner,
sinner,
sinner,
whoa,
whoa
(Open
the
door
to
let
Satan
in,
I
plead
my
power)
Грешник,
грешник,
грешник,
о,
о
(Открой
дверь,
чтобы
впустить
сатану,
я
умоляю
своей
силой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leigh Gorman, Malcolm Mclaren, Dave Barbarossa, Matthew Ashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.