Paroles et traduction Bowling for Soup - Epiphany
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop
before
you
get
my
started
Остановись,
прежде
чем
я
начну
Maybe
I′ll
just
go
Может,
я
просто
уйду
I'm
not
exactly
broken
hearted
У
меня
не
совсем
разбито
сердце
But
I
think
you
already
know
Но,
думаю,
ты
уже
знаешь
That
there′s
more
to
the
story
that
I'm
givin'
up
Что
в
этой
истории
есть
нечто
большее,
чем
то,
от
чего
я
отказываюсь
Maybe
I
should
just
grow
up
Может,
мне
просто
стоит
повзрослеть
There′s
a
picture
of
a
girl
somewhere
Где-то
есть
фотография
девушки
That
fits
this
empty
frame
Которая
подходит
к
этой
пустой
рамке
And
there′s
a
song
here
somewhere
with
a
happier
refrain
И
где-то
здесь
есть
песня
с
более
счастливым
рефреном
It
came
to
me,
I
think
they
call
it
an
epiphany
Меня
осенило,
кажется,
это
называется
прозрением
Man
that's
a
big
word
Вот
это
словечко
All
I
ever
wanted
was
a
little
extra
ordinary
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
— это
немного
необычного
Somewhat
somewhat
documented
В
какой-то
мере
задокументированного
And
depicted
in
this
book
of
memories
И
изображенного
в
этой
книге
воспоминаний
That′s
as
empty
as
a
broken
glass,
Которая
пуста,
как
разбитый
стакан
Or
a
gas
tank
in
my
car
Или
бензобак
в
моей
машине
If
you
can
hear
me
now,
Если
ты
слышишь
меня
сейчас
Come
out,
come
out,
wherever
you
are
Выходи,
выходи,
где
бы
ты
ни
была
I
try
so
hard
not
to
remember
Я
так
стараюсь
не
вспоминать
I
wish
I
could
forget
Хотел
бы
я
забыть
The
thoughts
of
you
in
syndication
Мысли
о
тебе
в
бесконечном
повторе
Just
like
the
time
I
met
Joan
Jett
Прямо
как
в
тот
раз,
когда
я
встретил
Джоан
Джетт
At
a
Grammy
party
on
a
Saturday
night
На
вечеринке
Грэмми
в
субботу
вечером
After
you
and
me
had
a
big
fight
После
того,
как
мы
с
тобой
сильно
поругались
There's
a
picture
of
a
boy
somewhere
that
fits
your
empty
frame
Где-то
есть
фотография
парня,
которая
подходит
к
твоей
пустой
рамке
I
tried
switching
the
station,
Я
пытался
переключить
станцию
But
the
song
remains
the
same
Но
песня
остается
прежней
It
came
to
me,
think
they
call
it
an
epiphany
Меня
осенило,
кажется,
это
называется
прозрением
That
line
was
lame
Эта
строчка
банальна
All
I
ever
wanted
was
a
little
extra
ordinary
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
— это
немного
необычного
Somewhat
somewhat
documented
В
какой-то
мере
задокументированного
And
depicted
in
this
book
of
memories
И
изображенного
в
этой
книге
воспоминаний
That′s
as
empty
as
a
broken
glass
Которая
пуста,
как
разбитый
стакан
Or
a
gas
tank
in
my
car
Или
бензобак
в
моей
машине
If
you
can
hear
me
now,
Если
ты
слышишь
меня
сейчас
Come
out,
come
out,
wherever
you
are
Выходи,
выходи,
где
бы
ты
ни
была
Are
you
still
at
home?
Ты
всё
ещё
дома?
Or
did
you
go
to
Rome?
Или
ты
уехала
в
Рим?
I
swear
I
think
I
saw
you
on
some
Italian
movie
Клянусь,
мне
кажется,
я
видел
тебя
в
каком-то
итальянском
фильме
Showing
on
the
plane
Который
показывали
в
самолете
I
couldn't
read
your
name
Я
не
смог
прочитать
твое
имя
Subtitles
don′t
work
on
the
credits,
Субтитры
не
работают
в
титрах
Man
that's
a
shame
Вот
это
обидно
And
it's
a
shame
′bout
me
and
you
И
обидно
из-за
нас
с
тобой
No
one
to
blame
but,
you
Винить
некого,
кроме
тебя
All
I
ever
wanted
was
a
little
extra
ordinary
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
— это
немного
необычного
Somewhat
somewhat
documented
В
какой-то
мере
задокументированного
And
depicted
in
this
book
of
memories
И
изображенного
в
этой
книге
воспоминаний
That′s
as
empty
as
a
broken
glass
Которая
пуста,
как
разбитый
стакан
Or
a
gas
tank
in
my
car
Или
бензобак
в
моей
машине
If
you
can
hear
me
now,
Если
ты
слышишь
меня
сейчас
If
you
can
hear
me
now,
Если
ты
слышишь
меня
сейчас
If
you
can
hear
me
now,
Если
ты
слышишь
меня
сейчас
Come
out,
come
out,
wherever
you
are
Выходи,
выходи,
где
бы
ты
ни
была
Wherever
you
are
Где
бы
ты
ни
была
I
think
they
call
it
an
epiphany
Кажется,
это
называется
прозрением
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maloy Zachary David, Jaret Reddick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.