Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
fucking
song
is
all
personality)
(Эта
чертова
песня
— сплошная
индивидуальность)
(Dude,
that′s
the
shit!)
(Чувак,
это
круто!)
Well
we've
all
heard
about
Ну,
все
мы
слышали
о
том,
How
the
guys
in
the
band
Как
парни
из
группы
Weren′t
the
popular
kids
in
school
Не
были
популярными
ребятами
в
школе,
And
now
you
hate
your
parents
И
теперь
ты
ненавидишь
своих
родителей
'Cause
of
the
way
you
turned
out
Из-за
того,
кем
ты
стала,
But
in
the
end
the
blame's
on
you
Но
в
конце
концов,
винить
нужно
только
себя.
And
we
all
sympathize
with
your
torn-apart
heart
И
мы
все
сочувствуем
твоему
разбитому
сердцу
And
your
really
artistic
worldly
views
И
твоим
действительно
артистичным
взглядам
на
мир.
It
sells
records
when
you′re
sad
these
days
В
наши
дни
грустные
песни
хорошо
продаются,
It′s
super
cool
to
be
mad
these
days
В
наши
дни
очень
круто
быть
злой.
I
think
rock
and
roll
is
really
funny
Я
думаю,
рок-н-ролл
очень
забавен,
When
it's
serious
Когда
он
серьёзен.
Don′t
hate
us
'cause
we′re
happy
Не
ненавидь
нас
за
то,
что
мы
счастливы,
Don't
hate
us
′cause
we're
beautiful
Не
ненавидь
нас
за
то,
что
мы
красивые,
Don't
hate
us
if
we
make
you
smile
Не
ненавидь
нас,
если
мы
заставляем
тебя
улыбаться,
Or
if
we
go
the
extra
mile
Или
если
мы
делаем
всё
возможное,
To
make
someone
feel
better
Чтобы
кому-то
стало
лучше
On
a
really
shitty
day
В
действительно
паршивый
день.
And
if
you′re
hearing
what
I′m
saying
then
И
если
ты
слышишь,
что
я
говорю,
то
I
want
to
hear
you
say,
"I'm
gay!"
(I′m
gay!)
Я
хочу
услышать,
как
ты
скажешь:
"Я
гей!"
(Я
гей!)
Say,
"I'm
gay!"
(I′m
gay!)
Скажи:
"Я
гей!"
(Я
гей!)
Let's
start
a
movement,
let′s
start
it
right
now
Давайте
начнём
движение,
давайте
начнём
его
прямо
сейчас,
And
if
you
don't
know
where
to
start
И
если
ты
не
знаешь,
с
чего
начать,
I
can
show
you,
I'm
your
new
team
captain
Я
могу
показать
тебе,
я
твой
новый
капитан
команды.
Put
your
left
hand
over
your
heart
Положи
левую
руку
на
сердце
And
repeat
after
me
И
повтори
за
мной:
It′s
perfectly
fine
to
be
a
happy
individual
Это
совершенно
нормально
— быть
счастливым
человеком,
It′s
perfectly
fine
to
be
a
happy
individual
Это
совершенно
нормально
— быть
счастливым
человеком.
Chris,
Gary?
You
guys
wanna
join
in?
Крис,
Гэри?
Хотите
присоединиться?
(Yeah,
buddy.
Sure.
Sorry
Dude)
(Да,
приятель.
Конечно.
Извини,
чувак)
It's
perfectly
fine
to
be
a
happy
individual
Это
совершенно
нормально
— быть
счастливым
человеком,
It′s
perfectly
fine
to
be
a
happy
individual
Это
совершенно
нормально
— быть
счастливым
человеком.
Very
nice.
Very
nice.
Очень
хорошо.
Очень
хорошо.
Don't
hate
us
′cause
we're
happy
Не
ненавидь
нас
за
то,
что
мы
счастливы,
Don′t
hate
us
'cause
we're
miserable
Не
ненавидь
нас
за
то,
что
мы
несчастны,
Don′t
hate
us
if
we
make
you
smile
Не
ненавидь
нас,
если
мы
заставляем
тебя
улыбаться,
Or
if
we
go
the
extra
mile
Или
если
мы
делаем
всё
возможное,
To
make
someone
feel
better
on
a
really
shitty
day
Чтобы
кому-то
стало
лучше
в
действительно
паршивый
день.
And
if
you′re
hearing
what
I'm
saying
then
И
если
ты
слышишь,
что
я
говорю,
то
I
want
to
hear
you
say,
"I′m
gay!"
(I'm
gay!)
Я
хочу
услышать,
как
ты
скажешь:
"Я
гей!"
(Я
гей!)
Say,
"I′m
gay!"
(I'm
gay!)
Скажи:
"Я
гей!"
(Я
гей!)
That′s
right,
ladies
and
gentleman!
Всё
верно,
дамы
и
господа!
Pick
up
the
phone
Поднимите
трубку,
'Cause
Bowling
For
Soup
is
on
the
line!
Потому
что
Bowling
For
Soup
на
проводе!
And
you
don't
have
to
be
sad
anymore!
И
тебе
больше
не
нужно
грустить!
You
don′t
have
to
be
mad
anymore!
Тебе
больше
не
нужно
злиться!
We
can
all
join
hands
and
do
ring
around
Мы
все
можем
взяться
за
руки
и
водить
хоровод
The
freaking
rosie!
Вокруг
чёртовой
Рози!
In
fact,
can
we
can
get
some
"La
la"s
up
in
here?
Кстати,
можем
ли
мы
спеть
здесь
"ля-ля"?
It
sells
records
when
you′re
sad
these
days
В
наши
дни
грустные
песни
хорошо
продаются,
It's
super
cool
to
be
mad
these
days
В
наши
дни
очень
круто
быть
злой.
I
think
rock
and
roll
is
really
funny
Я
думаю,
рок-н-ролл
очень
забавен,
When
it′s
serious
Когда
он
серьёзен.
Yo,
where're
my
"La
la"s
at!
Эй,
где
мои
"ля-ля"?!
La
la-la
la,
la-la
la-la
Ля-ля-ля
ля,
ля-ля
ля-ля
La
la-la
la,
la-la
la-la
Ля-ля-ля
ля,
ля-ля
ля-ля
La
la-la
la,
la-la
la-la
Ля-ля-ля
ля,
ля-ля
ля-ля
La
la-la
la,
la-la
la-la
Ля-ля-ля
ля,
ля-ля
ля-ля
La
la-la
la,
la-la
la-la
Ля-ля-ля
ля,
ля-ля
ля-ля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reddick Jaret Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.