Paroles et traduction Bowling for Soup - I've Never Done Anything Like This
I
met
her
at
the
Sonic
Я
встретил
её
в
Sonic,
She
was
listening
Detonic
Она
слушала
Tonic
With
her
iPod
and
her
rollerskates
В
своём
айподе
и
на
роликовых
коньках.
She
said
her
name
was
Summer
Она
сказала,
что
зовут
её
Саммер
When
I
asked
her
for
her
number
А
когда
я
попросил
телефон,
She
said
"Never
mind
i
get
off
at
eight".
Ответила:
"Не
бери
в
голову,
я
уйду
в
8".
She
had
eyes
like
Heaven,
face
like
an
angel
Глаза
– небесно-голубые,
личико
- ангельское,
But
she
had
the
body
from
Hell
И
фигурка
– чертовски
хороша
Cause
in
a
half
an
hour
И
потому
уже
через
полчаса
мы
были
We
were
naked
in
the
shower
Голышом
в
душе,
делая
Taking
dirty
pictures
on
my
cell
Неприличные
фотки
на
мой
мобильный.
Then
she
whispered
in
my
ear
А
затем
она
прошептала
мне
на
ушко...
I′ve
never
done
Я
никогда,
I've
never
done
Я
никогда,
I′ve
never
done
anything
like
this
Я
никогда
не
делала
ничего
подобного
I've
never
done
anything
like
this
Я
никогда
не
делала
ничего
подобного
Yeah,
right!
Да,
вот
так!
She
drove
me
in
her
Saturn
Она
повезла
меня
в
свой
Saturn
To
the
Sweetwater
Tavern
В
Sweetwater
Tavern
Just
a
block
of
the
Denton
Square
Что
в
квартале
от
Дентон-Сквер.
She
did
a
shot
of
Jäger
Она
выпила
рюмку
Егермейстера
And
she
made
out
with
the
waiter
И
взасос
поцеловалась
с
официантом,
While
i
was
just
sitting
there
В
то
время
как
я
просто
сидел
рядом.
Before
too
long
her
Я
и
глазом
не
успел
моргнуть,
как
Clothes
came
off
Её
шмотки
соскользнули
с
тела
Like
something
out
of
girl's
gone
wild
Будто
в
Girls
Gone
Wild
Had
to
come
up
with
the
bail,
И
мне
пришлось
внести
залог
Just
to
get
her
out
of
jail
Чтобы
вытащить
её
из-за
решётки.
And
she
threw
up
at
the
passenger′s
side
И
её
стошнило
на
пассажирское
кресло,
Then
she
whispered
in
my
ear...
А
затем
она
прошептала
мне
на
ушко...
I′ve
never
done
Я
никогда,
I've
never
done
Я
никогда,
I′ve
never
done
anything
like
this
Я
никогда
не
делала
ничего
подобного
I've
never
done
anything
like
this
Я
никогда
не
делала
ничего
подобного
Yeah,
right!
Да,
вот
так!
She
says
that
trouble
never
finds
her
Она
сказала,
что
проблемы
обходят
её
стороной
No
fucked
up
history
behind
her
Что
за
душой
у
ней
никаких
тёмных
делишек
She
says
she′s
never
stolen
anything
Сказала,
что
никогда
ничего
не
воровала,
Except
the
car
we're
driving
Кроме
вот
этой
самой
машины.
Then
she
whispered
in
my
ear...
А
затем
она
прошептала
мне
на
ушко...
I′ve
never
done
Я
никогда,
I've
never
done
Я
никогда,
I've
never
done
anything
like
this
Я
никогда
не
делала
ничего
подобного
I′ve
never
done
anything
like
this
Я
никогда
не
делала
ничего
подобного
I′ve
never
done
anything
like
this
Я
никогда
не
делала
ничего
подобного
I've
never
done
anything
like
this
Я
никогда
не
делала
ничего
подобного
Yeah,
right!
Да,
вот
так!
Yeah,
right!
Да,
вот
так!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REDDICK JARET RAY, DOTSON JAMES KEVIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.