Paroles et traduction Bowling for Soup - Kevin Weaver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
you
get
the
disk
I
sent?
Ты
получила
тот
диск,
что
я
послал?
The
one
with
all
the
songs
we
used
to
sing
in
the
car?
Тот,
что
с
песнями,
которые
мы
пели
в
машине?
Waylon,
' Eagles,
Kenny
Rogers
and
Donna
Summer
Уэйлон,
Вилли
и
Долли,
Eagles,
Кенни
Роджерс
и
Донна
Саммер.
I
hope
it
brings
back
the
memories
Надеюсь,
это
навевает
воспоминания
Of
good
times
we
had
together
О
хороших
временах,
что
были
у
нас
Driving
in
the
car
to
New
Mexico
По
дороге
в
Нью-Мехико
–
The
Longest
ride
ever
to
Pennsylvania
Самая
долгая
поездка
в
Пенсильванию,
'All
the
way
with
the
windows
down.
Прошедшая
в
гармонии
и
с
опущенными
окнами.
And
I
hope
you're
proud
И
я
надеюсь,
что
вы
гордитесь
I
hope
you
see
some
good
И
видите
не
только
плохое
In
all
the
fucked
up
things
I
did
Во
всех
тех
кошмарах,
что
я
творил,
All
the
things
you
never
understood.
Во
всём
том,
чего
вы
никогда
не
понимали.
I
hope
I
made
you
proud,
Надеюсь,
я
заставил
вас
гордиться,
And
disappointments
of
the
past
А
разочарования
прошлого
Are
things
we
left
back
there
forever
Навсегда
остались
позади,
And
we
can
move
on
together
И
мы
сможем
вместе
двигаться
дальше,
While
you
live
the
rest
of
your
days
И
пока
вы
проживаете
отведённые
дни
And
watch
your
grandkids
play
И
наблюдаете,
как
играют
ваши
внуки,
And
say,
'I'm
proud
of
you!'
Скажите:
"Я
горжусь
тобой!"
You
managed
to
turn
your
life
around
Ты
смог
изменить
свою
жизнь,
Five
separate
times
that
you
were
born.
Целых
пять
раз
начав
с
нуля.
But
that's
not
me
just
yet
Но
мне
до
этого
ещё
далеко
–
Only
twice
so
far,
but
I'm
working
on
a
third.
Пока
я
сделал
это
дважды,
но
уже
работаю
над
третьим
разом,
And
I'm
only
half
your
age
А
ведь
я
вдвое
тебя
младше,
And
long
props
working
against
me
И
панк-рок
стоит
на
моём
пути.
I've
got
five
hundred
more
tattoos
than
you
У
меня
больше
на
5 сотен
тату,
чем
у
тебя,
I've
broken
30
hundred
more
hearts
than
you
И
я
разбил
на
13
сотен
сердец
больше
тебя.
And
as
for
the
bottle,
I
say,
'call
that
a
drug!'
Что
ж
до
выпивки
– пусть
будет
ничья!
But
I
hope
you're
proud,
you're
proud!
Но
я
надеюсь,
вы
гордитесь
(надеюсь,
вы
гордитесь)
I
hope
you
see
some
good
И
видите
не
только
плохое
And
all
the
fucked
up
things
I
did
Во
всех
тех
кошмарах,
что
я
творил,
All
the
things
you
never
understood
Во
всём
том,
чего
вы
никогда
не
понимали.
I
hope
I
made
you
proud
Надеюсь,
я
заставил
вас
гордиться
(надеюсь,
вы
гордитесь),
And
the
disappointments
of
the
past
А
разочарования
прошлого
The
things
we
left
back
there
forever
Навсегда
остались
позади,
And
we
can
move
on
together
И
мы
сможем
вместе
двигаться
дальше,
While
you
live
the
rest
of
your
days
И
пока
вы
проживаете
отведённые
дни
Watch
your
grandkids
play
and
say,
И
наблюдаете,
как
играют
ваши
внуки,
'I'm
proud
of
you!'
Скажите:
"Я
горжусь
тобой!"
I
almost
lost
my
brother,
in
a
car
crash
late
last
summer
Я
едва
не
потерял
брата
в
аварии
в
конце
прошлого
лета
–
Don't
know
what
I
would
have
done
without
you
Не
знаю,
что
бы
я
делал
без
тебя,
Never
would
have
made
it
half
this
far
without
you
Ведь
я
не
достиг
бы
и
половины
того,
чего
добился,
если
бы
не
ты.
' You
touch
your
little
brother
well!
Что
ж
до
выпивки
– ты
был
отличным
учителем
для
своего
братишки!
But
I
hope
you're
proud,
you're
proud!
Но
я
надеюсь,
вы
гордитесь
(надеюсь,
вы
гордитесь)
I
hope
you
see
some
good
И
видите
не
только
плохое
And
all
the
fucked
up
things
I
did
Во
всех
тех
кошмарах,
что
я
творил,
All
the
things
you
never
understood
Во
всём
том,
чего
вы
никогда
не
понимали.
I'm
so
fucking
proud
И
я
так
вами
горжусь
And
the
disappointments
of
the
past
А
разочарования
прошлого
The
things
we
left
back
there
forever
Навсегда
остались
позади,
And
we
can
move
on
together
И
мы
сможем
вместе
двигаться
дальше,
While
you
live
the
rest
of
your
days
И
пока
вы
проживаете
отведённые
дни
And
we
watch
your
grandkids
play
И
наблюдаем,
как
играют
наши
внуки,
Say,
'I'm
proud
of
you!'
Скажем:
"Я
горжусь
тобой!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reddick Jaret Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.