Paroles et traduction Bowling for Soup - Luckiest Loser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luckiest Loser
Счастливчик-неудачник
Man
you′re
really
one
heck
of
a
guy,
Чувак,
ты
и
правда
отличный
парень,
Best
friends
since
junior
high.
Лучшие
друзья
с
младших
классов.
You
showed
me
Playboy
for
the
very
first
time,
that
was
rad.
Ты
впервые
показал
мне
"Плейбой",
это
было
круто.
We
saw
Bon
Jovi,
we
sat
in
the
front
row,
Мы
ходили
на
Bon
Jovi,
сидели
в
первом
ряду,
I
pierced
your
ear
right
before
the
show.
Я
проколол
тебе
ухо
прямо
перед
концертом.
We
stole
your
brother's
beer
and
he
didn′t
know
oo-a-oh
Мы
украли
пиво
твоего
брата,
а
он
не
знал,
о-а-о
Your
new
girlfriend
is
a
son
of
a
gun,
Твоя
новая
девушка
- та
ещё
штучка,
Did
you
fall
in
love
or
did
you
just
wanna
get
some?
Ты
влюбился
или
просто
хотел
переспать?
That
girl
is
crazy
she's
a
loco-motion
Эта
девчонка
чокнутая,
настоящий
локомотив
I
know
you
know
she
used
to
be
my
girl.
Знаю,
ты
в
курсе,
что
раньше
она
была
моей.
You
better
run
for
cover
'cause
she′s
ticking
like
a
time
bomb
Лучше
беги
в
укрытие,
потому
что
она
тикает,
как
бомба
замедленного
действия
And
did
I
mention
that
you
both
suck
dot
com.
И
я
говорил,
что
вы
оба
отстой
точка
ком?
And
now
you′re
stuck
with
her,
И
теперь
ты
застрял
с
ней,
Like
Mellencamp
is
stuck
with
Cougar
Как
Мелленкамп
застрял
с
Кугар,
I
guess
that
make
me
the
luckiest
loser
Наверное,
это
делает
меня
самым
счастливым
неудачником.
I
met
her
at
a
keger
passed
out
on
the
yard,
Я
встретил
её
на
вечеринке,
валяющейся
без
сознания
на
лужайке,
Getting
in
her
pants
wasn't
really
that
hard.
Залезть
к
ней
в
штаны
было
не
так
уж
сложно.
6 months
later
she
crashed
my
car,
that
was
rad.
6 месяцев
спустя
она
разбила
мою
машину,
это
было
круто.
She′s
got
a
glow
from
her
spray-on
tan
У
неё
сияние
от
автозагара,
Marilyn
Manson
is
her
favorite
band.
Мэрилин
Мэнсон
- её
любимая
группа.
I
really
think
she
might
worship
Satan,
not
a
fan
Мне
кажется,
она
поклоняется
Сатане,
не
фанат.
Your
new
girlfriend
is
a
son
of
a
gun,
Твоя
новая
девушка
- та
ещё
штучка,
Did
you
fall
in
love
or
did
you
just
wanna
get
some?
Ты
влюбился
или
просто
хотел
переспать?
That
girl
is
crazy
she's
a
loco-motion
Эта
девчонка
чокнутая,
настоящий
локомотив
I
know
you
know
she
used
to
be
my
girl.
Знаю,
ты
в
курсе,
что
раньше
она
была
моей.
You
should
run
for
cover
′cause
she's
ticking
like
a
time
bomb
Тебе
лучше
бежать
в
укрытие,
потому
что
она
тикает,
как
бомба
замедленного
действия
And
did
I
mention
that
you
both
suck
dot
com.
И
я
говорил,
что
вы
оба
отстой
точка
ком?
And
now
she′s
stuck
with
you,
И
теперь
она
застряла
с
тобой,
Like
a
fat
guy
with
a
bad
tattoo,
Как
толстяк
с
плохой
татуировкой,
Like
celebrity
golf
with
Alice
Cooper.
Как
игра
в
гольф
со
знаменитостями
с
Элисом
Купером.
Guess
that
makes
me
the
luckiest
loser
Наверное,
это
делает
меня
самым
счастливым
неудачником.
Mel
Gibson,
Danny
Glover,
you
deserve
each
other
Мел
Гибсон,
Дэнни
Гловер,
вы
заслуживаете
друг
друга.
I'll
leave
the
when
you
take
her
home
to
meet
your
mother.
Я
уйду,
когда
ты
поведешь
её
знакомиться
с
мамой.
She
was
a
super
star,
backseat
of
my
car
Она
была
суперзвездой
на
заднем
сиденье
моей
машины,
Those
days
are
over
now
the
night
goes
on,
yeah
Эти
дни
прошли,
ночь
продолжается,
да.
Your
new
girlfriend
is
a
son
of
a
gun,
Твоя
новая
девушка
- та
ещё
штучка,
Did
you
fall
in
love
or
did
you
just
wanna
get
some?
Ты
влюбился
или
просто
хотел
переспать?
That
girl
is
crazy
she's
a
loco-motion
Эта
девчонка
чокнутая,
настоящий
локомотив
I
know
you
know
she
used
to
be
my
girl.
Знаю,
ты
в
курсе,
что
раньше
она
была
моей.
You′d
better
run
for
cover
′cause
she's
ticking
like
a
time
bomb
Тебе
лучше
бежать
в
укрытие,
потому
что
она
тикает,
как
бомба
замедленного
действия
And
did
I
mention
that
you
both
suck
dot
com.
И
я
говорил,
что
вы
оба
отстой
точка
ком?
Now
you′re
stuck
with
her
like
Mellencamp
is
stuck
with
Cougar
Теперь
ты
застрял
с
ней,
как
Мелленкамп
застрял
с
Кугар,
Like
number
2 on
a
pooper
scooper
Как
номер
два
на
совке
для
уборки
собачьих
какашек,
I
guess
that
makes
me
the
luckiest
loser
Наверное,
это
делает
меня
самым
счастливым
неудачником.
(That
girl
is
crazy
she's
a
loco-motion)
(Эта
девчонка
чокнутая,
настоящий
локомотив)
Luckiest
loser
Счастливчик-неудачник
(I
know
you
know
she
used
to
be
my
girl)
(Знаю,
ты
в
курсе,
что
раньше
она
была
моей)
Luckiest
loser
Счастливчик-неудачник
(You′d
better
run
for
cover
'cause
seh′s
ticking
like
a
time
bomb)
(Тебе
лучше
бежать
в
укрытие,
потому
что
она
тикает,
как
бомба
замедленного
действия)
Luckiest
loser
Счастливчик-неудачник
(And
did
I
mention
that
you
both
suck...)
(И
я
говорил,
что
вы
оба
отстой...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reddick Jaret Ray, Jones Stacy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.