Paroles et traduction Bowling for Soup - Monopoly
It′s
good
to
see
you
Рад
тебя
видеть.
Would
you
like
to
sit
and
talk
about
it
Не
хочешь
сесть
и
поговорить
об
этом?
Or
do
you
want
to
waste
my
time
Или
ты
хочешь
отнять
у
меня
время?
And
sit
around
and
play
your
games
Сиди
и
играй
в
свои
игры.
This
time
I
can't
be
wrong
На
этот
раз
я
не
могу
ошибиться.
I′ve
got
to
get
away
from
you
Я
должен
уйти
от
тебя.
Don't
even
ask
me
for
a
why?
Даже
не
спрашивай
меня,
почему?
Cause
you
know
that's
because
of
you
Потому
что
ты
знаешь
ЧТО
ЭТО
из
за
тебя
I
don′t
know
what
I′ve
done
so
wrong
Я
не
знаю,
что
я
сделал
такого
плохого.
I
can't
believe
it′s
come
to
this
Не
могу
поверить,
что
до
этого
дошло.
Throw
down
my
arms
again
Снова
опусти
мои
руки.
This
time
I
hope
На
этот
раз
я
надеюсь
And
I
don't
care
what
you
do
with
your
life
И
мне
все
равно,
что
ты
делаешь
со
своей
жизнью.
Stay
away
from
me
and
my
time
Держись
подальше
от
меня
и
моего
времени.
Just
go
away,
Just
go
away,
Just
go
away
Просто
уходи,
просто
уходи,
просто
уходи.
Just
go
away,
Just
go
away,
Just
go
away
now
Просто
уходи,
просто
уходи,
просто
уходи
сейчас
же.
Go
away,
Just
go
away,
Just
go
away
and
leave
me
alone
Уходи,
просто
уходи,
просто
уходи
и
оставь
меня
в
покое.
It
seems
to
be
that
suddenly
Кажется,
что
это
произошло
внезапно.
You
mistake
me
for
somebody
who
cares
Ты
принимаешь
меня
за
кого-то,
кому
не
все
равно.
I′m
not
your
friend
Я
тебе
не
друг.
So
think
again
Так
что
подумай
еще
раз
It
seems
to
be
that
suddenly
Кажется,
что
это
произошло
внезапно.
You
mistake
me
for
somebody
who
cares
Ты
принимаешь
меня
за
кого-то,
кому
не
все
равно.
I'm
not
your
friend
Я
тебе
не
друг.
So
think
again
Так
что
подумай
еще
раз
I′m
glad
I
found
you
Я
рад,
что
нашел
тебя.
But
I
wish
that
I
could
lose
you
just
the
same
Но
я
все
равно
хотел
бы
потерять
тебя.
I
know
you
want
to
waste
my
time
Я
знаю,
ты
хочешь
отнять
у
меня
время.
And
sit
around
and
place
your
blame
И
сидеть
сложа
руки
и
винить
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaret Ray Reddick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.