Paroles et traduction Bowling for Soup - Real (Explicit)
I
think
it's
time
that
we
move
ahead
Думаю,
нам
пора
двигаться
дальше.
To
the
place
we
never
wanted
to
go
Туда,
куда
мы
никогда
не
хотели
идти.
There's
no
sense
in
looking
back
Нет
смысла
оглядываться
назад.
Let
the
final
credits
roll
Пусть
катятся
финальные
титры
I
could
never
live
up
to
Я
бы
никогда
не
смог
этого
сделать.
The
man
that's
in
your
head
Человек,
который
в
твоей
голове.
You
want
the
guy
from
the
notebook
Тебе
нужен
парень
из
блокнота
But
you
got
me
instead
Но
вместо
этого
у
тебя
есть
я.
But
you'll
be
sorry
when
I'm
gone
Но
ты
пожалеешь,
когда
я
уйду.
I
never
said
I
was
perfect
Я
никогда
не
говорил,
что
я
идеален.
Who
the
hell
wants
perfect
anyway?
Кому,
черт
возьми,
нужен
идеал?
Sometimes
I
really
fuck
up
Иногда
я
действительно
облажаюсь
But
baby
I
learn
from
my
mistakes
Но,
Детка,
я
учусь
на
своих
ошибках.
And
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
be
И
я
не
знаю,
кем
я
должен
быть.
All
that
I
ever
am
is
me
Все,
чем
я
являюсь,
- это
я
сам.
And
I'll
never
gonna
change,
here's
the
deal
И
я
никогда
не
изменюсь,
вот
в
чем
дело.
I'm
just
trying
to
be
real,
real,
real
Я
просто
пытаюсь
быть
настоящей,
настоящей,
настоящей.
I'm
just
trying
to
be
real,
real,
real
Я
просто
пытаюсь
быть
настоящей,
настоящей,
настоящей.
I
never
was
the
hip
kid
Я
никогда
не
был
крутым
парнем.
I
always
use
words
like
hip
Я
всегда
использую
такие
слова
как
хип
Judas
Priest
on
my
Walkman
Judas
Priest
на
моем
плеере
When
culture
club
was
the
shit
(I
tumble
for
you)
Когда
культурный
клуб
был
дерьмом
(я
падаю
ради
тебя).
I
drive
a
'91
Volvo
Я
вожу
Вольво
91-го
года.
The
a/c
still
works
fine
Кондиционер
все
еще
работает
нормально
I'm
happy
with
my
Miller
Lite
Я
доволен
своим
Миллером
Лайтом
While
everyone's
drinking
wine
Пока
все
пьют
вино.
'Cause
it's
less
spilling,
it
tastes
great
Потому
что
она
меньше
разливается,
она
великолепна
на
вкус
I
never
said
I
was
perfect
Я
никогда
не
говорил,
что
я
идеален.
Who
the
hell
wants
perfect
anyway?
Кому,
черт
возьми,
нужен
идеал?
Sometimes
I
really
fuck
up
Иногда
я
действительно
облажаюсь
But
baby
I
learn
from
my
mistakes
Но,
Детка,
я
учусь
на
своих
ошибках.
And
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
be
И
я
не
знаю,
кем
я
должен
быть.
All
that
I
ever
am
is
me
Все,
чем
я
являюсь,
- это
я
сам.
And
I'll
never
gonna
change,
here's
the
deal
И
я
никогда
не
изменюсь,
вот
в
чем
дело.
I'm
just
trying
to
be
real,
real,
real
Я
просто
пытаюсь
быть
настоящей,
настоящей,
настоящей.
I'm
just
trying
to
be
real,
real,
real
Я
просто
пытаюсь
быть
настоящей,
настоящей,
настоящей.
You
can
have
your
gluten
free
pizza,
I've
got
taco
bell
Можешь
взять
свою
безглютеновую
пиццу,
а
у
меня
есть
Тако
Белл.
You
can
try
your
best
to
change
me
Ты
можешь
сделать
все
возможное,
чтобы
изменить
меня.
I
just
gotta
be
myself
Я
просто
должна
быть
собой.
I
never
said
I
was
perfect
Я
никогда
не
говорил,
что
я
идеален.
Who
the
hell
wants
perfect
anyway?
Кому,
черт
возьми,
нужен
идеал?
Sometimes
I
really
fuck
up
Иногда
я
действительно
облажаюсь
Baby
I
learn
from
my
mistakes
Детка,
я
учусь
на
своих
ошибках.
And
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
be
И
я
не
знаю,
кем
я
должен
быть.
All
that
I
ever
am
is
me
Все,
чем
я
являюсь,
- это
я
сам.
And
I'll
never
gonna
change,
here's
the
deal
И
я
никогда
не
изменюсь,
вот
в
чем
дело.
(Never
gonna
change)
(Никогда
не
изменюсь)
I
never
said
I
was
perfect
Я
никогда
не
говорил,
что
я
идеален.
Who
the
hell
wants
perfect
anyway?
Кому,
черт
возьми,
нужен
идеал?
Sometimes
I
really
fuck
up
Иногда
я
действительно
облажаюсь
But
baby
I
learn
from
my
mistakes
Но,
Детка,
я
учусь
на
своих
ошибках.
And
I
don't
know
what
I'm
supposed
to
be
И
я
не
знаю,
кем
я
должен
быть.
All
that
I
ever
am
is
me
Все,
чем
я
являюсь,
- это
я
сам.
And
I'll
never
gonna
change,
here's
the
deal
И
я
никогда
не
изменюсь,
вот
в
чем
дело.
I'm
just
trying
to
be
real,
real,
real
Я
просто
пытаюсь
быть
настоящей,
настоящей,
настоящей.
I'm
just
trying
to
be
real,
real,
real
Я
просто
пытаюсь
быть
настоящей,
настоящей,
настоящей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reddick Jaret Ray, Dotson James Kevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.