Paroles et traduction Bowling for Soup - Walk of Shame
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk of Shame
Дорога Позора
She
bumped
her
head
on
the
doorway
ducking
out
before
he
even
knew
she
was
gone.
Она
ударилась
головой
о
дверной
косяк,
ускользая
прежде,
чем
он
понял,
что
она
ушла.
She
slipped
and
fell
on
the
porch
step
and
stepped
in
some
dog
shit
on
the
front
lawn.
Она
поскользнулась
и
упала
на
крыльце,
вступив
в
собачье
дерьмо
на
лужайке.
How
in
the
hell
did
she
get
here
she
wondered
as
her
uncharged
phone
hit
the
wall.
Как,
чёрт
возьми,
она
сюда
попала,
подумала
она,
когда
её
разряженный
телефон
ударился
о
стену.
And
what
the
hell
did
he
look
like
she
asked
herself
but
did
it
really
matter
at
all?
И
как,
чёрт
возьми,
он
выглядел,
спросила
она
себя,
но
имело
ли
это
вообще
значение?
If
she
could
call
a
cab,
Если
бы
она
могла
вызвать
такси,
This
wouldn′t
be
so
bad,
Всё
было
бы
не
так
плохо,
Whatever
happened
to
pay
phones.
Куда,
чёрт
возьми,
подевались
таксофоны?
She'll
never
drink
again,
Она
больше
никогда
не
будет
пить,
She′s
gonna
kill
her
friends,
Она
убьёт
своих
друзей,
If
she
could
just
find
her
way
home.
Если
только
она
сможет
найти
дорогу
домой.
Whatever
gets
you
through
the
night
Что
бы
ни
помогало
тебе
пережить
эту
ночь
Somebody
to
love
Кто-то,
кого
можно
любить
Somebody
to
find
Кто-то,
кого
можно
найти
And
when
did
the
good
times
get
so
bad?
И
когда
хорошие
времена
стали
такими
плохими?
And
mornings
so
bright?
А
утро
таким
ярким?
And
your
stuck
in
the
rain
И
ты
застряла
под
дождём
And
your
tired
of
the
games
И
ты
устала
от
игр
When
you've
got
no
one
to
blame
Когда
тебе
некого
винить
On
the
Walk
Of
Shame
На
Дороге
Позора
He
stuck
his
head
out
of
the
doorway
and
only
saw
the
maid
cart
there
in
the
hall.
Он
высунул
голову
из
дверного
проёма
и
увидел
только
тележку
горничной
в
коридоре.
Ten
floors
down
on
the
elevator
smelling
like
sex
and
alcohol.
Десять
этажей
вниз
на
лифте,
пахнущем
сексом
и
алкоголем.
What
the
hell
was
I
thinking
or
drinking,
О
чём,
чёрт
возьми,
я
думал
или
что
пил,
I
womnder
where
I
parked
my
car.
Интересно,
где
я
припарковал
свою
машину.
And
what
is
everybody
staring
at
I
should
have
never
left
my
pants
at
the
bar.
И
на
что
все
пялятся,
мне
не
стоило
оставлять
свои
штаны
в
баре.
Whatever
gets
you
through
the
night
Что
бы
ни
помогало
тебе
пережить
эту
ночь
Somebody
to
love
Кто-то,
кого
можно
любить
Somebody
to
find
Кто-то,
кого
можно
найти
And
when
did
the
good
times
get
so
bad?
И
когда
хорошие
времена
стали
такими
плохими?
And
mornings
so
bright?
А
утро
таким
ярким?
And
your
stuck
in
the
rain
И
ты
застряла
под
дождём
And
your
tired
of
the
games
И
ты
устала
от
игр
When
you've
got
no
one
to
blame
Когда
тебе
некого
винить
On
the
Walk
Of
Shame
На
Дороге
Позора
Shame
shame
shame
Позор,
позор,
позор
Everybody
knows
your
name
Все
знают
твоё
имя
Shame
shame
shame
Позор,
позор,
позор
Everybody
knows
your
name
Все
знают
твоё
имя
Shame
shame
shame
Позор,
позор,
позор
Everybody
knows
your
name
Все
знают
твоё
имя
Shame
shame
shame
Позор,
позор,
позор
Everybody
knows
your
name
Все
знают
твоё
имя
(Whatever
gets
you
through
the
night)
(Что
бы
ни
помогало
тебе
пережить
эту
ночь)
Shame
shame
shame
Позор,
позор,
позор
Everybody
knows
your
name
Все
знают
твоё
имя
On
the
walk
of
shame
На
дороге
позора
Shame
shame
shame
Позор,
позор,
позор
Everybody
knows
your
name
Все
знают
твоё
имя
(And
when
did
the
good
times
get
so
bad)
(И
когда
хорошие
времена
стали
такими
плохими)
Shame
shame
shame
Позор,
позор,
позор
Everybody
knows
your
name
Все
знают
твоё
имя
(On
the
walk
of
shame)
(На
дороге
позора)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montgomery, Joe Budden, Nicholas Warwar, Matt Hayward, Russell Marsden, Emma Richardson, Raymond Diaz, Joell Ortiz, Mike Aiello, Dominick Wickliffe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.