Bowwow - サマータイム・ブルース - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bowwow - サマータイム・ブルース




サマータイム・ブルース
Summertime Blues
天気図は 曇りのち晴れの予報 週明けの第三京浜 選んだ
The weather map says it's cloudy with a chance of sun, so I decided to drive down the Third Keihan Expressway early next week.
流れる雲の切れ間から 吸い込まれそうな 青空
Through an opening in the flowing clouds, I'm drawn to a vast blue sky.
眩しい太陽 標的にして フリスビー 遠くに シュルル 飛んでゆく
With the bright sun as my target, I throw a frisbee far into the distance, where it soars through the air.
波打ちぎわ 黒い犬が ジャンピングキャッチ している
On the beach, a black dog leaps to catch the frisbee.
夏の海のうねりのように 今でもきみ おもっているよ
Like the waves of the summer sea, my thoughts turn to you.
とりのこされたの 私のほうで きっと自由になったのは きみね
I'm the one who got left behind, but I know you're the one who's truly free.
メリーゴーランド 光の中 回ってる 砂浜で ボール遊び子供達
The merry-go-round spins within the light, children play with a ball on the sandy shore.
おろしたてのあの日の スニーカー 白すぎて恥ずかしかった
On that day, the brand-new sneakers I wore were so white, I was almost embarrassed.
最後のゴールころんだ時の 傷跡はまだ 傷みますか
When I fell at the finish line, did the wounds I sustained still ache?
寂しいとき すぐに会えると そっと笑って 別れたけれど
When I felt lonely, I would always meet you. We would laugh softly and part ways.
サマータイム ブルース サマータイム ブルース
Summertime Blues, Summertime Blues.
次の波 やってきたら
When the next wave comes,
サマータイム ブルース もう一度 駆け出すよ 裸足のままで
Summertime Blues, I will run again, barefoot.
サマータイム ブルース 二人の気持ちは一つだった
Summertime Blues, our hearts were once one.
夏の海のうねりのように 今でもきみ おもっているよ
Like the waves of the summer sea, my thoughts turn to you.
とりのこされたの 私のほうで きっと自由になったのは きみね
I'm the one who got left behind, but I know you're the one who's truly free.
最後のゴールころんだ時の 傷跡はまだ 傷みますか
When I fell at the finish line, did the wounds I sustained still ache?
サマータイム ブルース サマータイム ブルース
Summertime Blues, Summertime Blues.
見えない永遠よりも
Rather than an invisible eternity,
サマータイム ブルース すぐそばの きみと今日 信じていた
Summertime Blues, I believed in the you who was right beside me, in the present.
サマータイム ブルース サマータイム ブルース
Summertime Blues, Summertime Blues.
何かを変えてゆけたら
If I could change anything,
サマータイム ブルース この夏は 裸足のままで 裸足のままで
Summertime Blues, this summer, I will run barefoot, barefoot.
たどりつけるはずね サマータイム
I'm sure I'll reach you, Summertime.
サマータイム ブルース サマータイム ブルース
Summertime Blues, Summertime Blues.
次の波 やってきたら
When the next wave comes,
サマータイム ブルース もう一度 駆け出すよ 裸足のままで
Summertime Blues, I will run again, barefoot.
サマータイム ブルース サマータイム ブルース
Summertime Blues, Summertime Blues.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.