BOXER - El Tiempo Ya Pasó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOXER - El Tiempo Ya Pasó




El Tiempo Ya Pasó
Time Has Passed
Ya no se qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face anymore,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time.
Ya no se qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face anymore,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time.
El tiempo ya pasó hasta un amigo se casó
Time has passed, even a friend got married,
Las chicas de la cuadra tienen hijos de a montón
The girls from the block have children by the bunch,
Los grupos de antes que pegaban tanto
The groups that used to rock so hard,
¡No tienen canción!
Don't have a song!
Bronca en el congreso y en la universidad
A fight in Congress and at the university,
Tus padres te dicen que todo va mal
Your parents tell you that everything is going wrong,
Lo cierto es que lo único que sigue igual
The truth is that the only thing that remains the same,
¡Es mi Amor por Ti!
Is my love for you!
Ya no se qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face anymore,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
Ya no se qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face anymore,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
No qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
Y se que ya estás enganchada
And I know that you're already hooked,
Cometiendo el pecado con otro por allá
Committing the sin with another over there.
La otra tarde me esperabas en tu casa enojada
The other afternoon you were waiting for me in your house angry,
Muy enojada... Yo no llegaba
Very angry... I didn't arrive,
Te vi, que desilusión, yo estaba ahí, yo todo lo
I saw you, it was a disillusionment, I was there, I saw everything,
Nadie me contó llorando te y él te besaba
Nobody told me, crying I saw you and he was kissing you.
Ya no se qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face anymore,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
Ya no se qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face anymore,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
No qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
Y se que ya estás enganchada
And I know that you're already hooked,
Cometiendo el pecado con otro por allá
Committing the sin with another over there.
Y ahora que ha pasado el tiempo
And now that time has passed,
Y de mi mente ya salías
And from my mind you were already leaving,
Recuerda aquella noche triste
Remember that sad night,
Solo resta que no me Olvides ¡No me olvides!
All that remains is that you don't forget me, don't forget me!
El tiempo ya pasó Ya todo se mejoró
Time has passed, everything has improved,
Mi amigo de la cuadra ya mejor se divorcio
My friend from the block has got divorced now,
Los Grupos de antes vuelven y mi Pumas fue Bicampeón... ¡Fue Bicampeón!
The old bands are back and my Pumas won the championship... they won it twice!
Ya no se qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face anymore,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
Ya no se qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face anymore,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
No qué hacer con tu cara
I don't know what to do with your face,
Todo el tiempo la traigo en la mirada
I see it in my mind all the time,
Y se que ya estás enganchada
And I know that you're already hooked,
Cometiendo el pecado con otro por allá
Committing the sin with another over there.
Ya no que hacer con tu Cara
I don't know what to do with your face anymore,
¡Gracias Raza!
Thanks, people!





Writer(s): Luis Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.