Boxout - ALMA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boxout - ALMA




ALMA
ДУША
The spiders crawl out of my head
Пауки выползают из моей головы,
They tell me I'm better off dead
Говорят, что мне лучше умереть.
Don't wanna go now
Не хочу уходить,
It's getting too loud
Становится слишком громко.
And it's such a shitty age
И это такой дерьмовый возраст:
You hit your peak just at 21
Ты достигаешь своего пика в 21,
You can't even go outside
Ты даже не можешь выйти на улицу,
You can't have any fun
Ты не можешь повеселиться.
And if I had the chance, you know I'd do it all again
И если бы у меня был шанс, знаешь, я бы сделал все заново,
I'd take it in a heartbeat
Я бы воспользовался им не раздумывая,
I'd have a lot more friends
У меня было бы гораздо больше друзей.
So are you gonna call
Так ты позвонишь?
Cuz if you're gonna call
Ведь если ты собираешься позвонить,
Would you have called me by now
Ты бы уже позвонил?
And are you moving on
И ты идешь дальше?
Cuz if you're moving on
Ведь если ты идешь дальше,
Would you have moved on by now
Ты бы уже ушел?
Stuck to an arrow my whole life
Всю жизнь привязан к стреле,
It was narrow, straight, and true
Она была узкой, прямой и верной.
Then the path split off in a tangled mess
Потом путь разделился на запутанный клубок,
I'm too paralyzed to choose
Я слишком парализован, чтобы выбирать.
And I can't sleep
И я не могу спать,
And I can't eat
И я не могу есть,
I feel like my life's running away from me
Я чувствую, как моя жизнь убегает от меня,
Cuz there's no blueprint to follow
Потому что нет никакого плана, которому нужно следовать,
And advice is so hollow
И советы такие пустые,
It's a hard pill to swallow
Эту горькую пилюлю трудно проглотить.
Yeah i know
Да, я знаю.
So are you gonna call
Так ты позвонишь?
Cuz if you're gonna call
Ведь если ты собираешься позвонить,
Would you have called me by now
Ты бы уже позвонил?
And are you moving on
И ты идешь дальше?
Cuz if you're moving on
Ведь если ты идешь дальше,
Would you have moved on by now
Ты бы уже ушел?





Writer(s): M.e. Maloney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.