Paroles et traduction Boy & Bear - End of the Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Line
Конец пути
In
the
end
of
the
line
В
конце
пути
Calamity
at
first
sight
Бедствие
с
первого
взгляда
Now
the
man
in
me
don't
walk
right
Теперь
мужчина
во
мне
не
может
идти
прямо
Just
like
a
pebble
in
my
shoe
Словно
камешек
в
ботинке
But
you
were
a
wanderer
Но
ты
была
странницей
And
a
competent
one
at
that
И
умелой
в
этом
деле
So
it
caught
me
by
surprise
this
venerability
Поэтому
меня
застала
врасплох
эта
уязвимость
That
I
never
thought
I
had
О
которой
я
и
не
подозревал
Oh
and
you
tried
so
hard
to
say
О,
и
ты
так
старалась
сказать
Everything
you
wanted
to
Всё,
что
хотела
And
with
an
aching
tongue
И
с
ноющим
языком
Oh
you
spat
out
at
the
world
now
not
of
words
Ты
выплюнула
в
мир
не
слова
But
of
a
pearl
that
had
belonged
to
her
А
жемчужину,
принадлежавшую
ей
So
I
went
back
to
the
country
Поэтому
я
вернулся
в
деревню
Where
the
air
was
mild
and
sweet
Где
воздух
был
мягким
и
сладким
I
was
in
need
of
some
reprieve
and
intermission
Мне
нужна
была
передышка
и
перемена
обстановки
Oh
to
gather
up
my
things
and
to
get
back
upon
my
feet
О,
собрать
свои
вещи
и
снова
встать
на
ноги
But
I
cant
say
I've
got
the
answers
Но
я
не
могу
сказать,
что
у
меня
есть
ответы
For
its
always
shades
of
grey
Ведь
всё
всегда
в
серых
тонах
But
theres
a
warmth
in
the
air
in
mid
september
Но
в
воздухе
есть
тепло
в
середине
сентября
And
it's
enough
across
my
face
just
to
И
этого
достаточно,
чтобы
на
моем
лице
Remind
me
that
I'm
well
upon
my
way
Напомнить
мне,
что
я
на
верном
пути
And
I
feel
the
ease
И
я
чувствую
облегчение
Man
I
feel
it
tingle
in
my
toes
Чувствую
покалывание
в
пальцах
ног
How
funny
are
the
way
that
these
memories
do
grow
Как
забавно,
что
эти
воспоминания
растут
Into
some
old
french
film
in
black
and
white
Превращаясь
в
старый
французский
фильм
в
черно-белых
тонах
And
I
know
the
ropes
И
я
знаю
все
тонкости
Because
you
see
I've
said
goodbye
to
some
lovers
Потому
что,
видишь
ли,
я
прощался
с
возлюбленными
Fleshed
out
and
tied
to
each
other
Обнаженными
и
связанными
друг
с
другом
By
that
invisible
string
it
tangles
me
Той
невидимой
нитью,
которая
связывает
и
меня
And
when
that
morning
came
up
fast
well
it
И
когда
то
утро
наступило
быстро,
оно
Broke
the
fever
square
upon
its
back
Сломало
лихорадку,
лежащую
на
спине
And
finally
I
felt
just
like
I
should
И
наконец
я
почувствовал
себя
так,
как
должен
был
Oh
the
blood
under
my
fingers
warm
О,
кровь
под
моими
пальцами
теплая
The
clearing
of
a
two
months
storm
now
done
Завершение
двухмесячного
шторма
So
I
went
back
to
the
country
Поэтому
я
вернулся
в
деревню
Where
the
air
now
bitter
sweet
Где
воздух
теперь
горько-сладкий
And
subtle
is
the
change
of
my
indifference
И
едва
заметна
перемена
в
моем
безразличии
But
strange
how
the
solitude
Но
странно,
как
одиночество
Can
leave
a
man
complete
Может
сделать
человека
цельным
And
I
can't
wait
'till
the
morning
И
я
не
могу
дождаться
утра
Be
it
sunshine
hail
or
snow
Будь
то
солнце,
град
или
снег
See
I
do
not
believe
in
superstition
Видишь
ли,
я
не
верю
в
суеверия
But
somewhere
upon
this
mess
Но
где-то
в
этом
хаосе
I
may
have
found
some
happiness
to
call
my
own
Я,
возможно,
нашел
счастье,
которое
могу
назвать
своим
Oh
and
time
is
a
healer
О,
и
время
лечит
Time
is
a
friend
of
mine
Время
- мой
друг
In
time
if
you
feel
it
Со
временем,
если
ты
почувствуешь
это
Would
you
be
a
friend
of
mine
Станешь
ли
ты
моей
подругой?
Oh
I
hope
you're
a
friend
of
mine
О,
я
надеюсь,
ты
станешь
моей
подругой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Killian Gavin, Timothy Hart, David Hosking, Jonathan Hart, David Symes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.