Boy Friday - Version Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boy Friday - Version Girl




Version Girl
Девушка-Версия
Version with dicursion form the top ot this backing track mmmmmm.
Версия с разговором с самого начала этого бэк-трека, мммммм.
As Bunny Lee the Aggro-man would say
Как сказал бы Банни Ли, Агрессивный:
"hit me back for days and extra days
"Бейте меня днями и дополнительными днями
Al Laurence would say "ooh boo ska boo"
Эл Лоренс бы сказал: "О-о-о бу ска бу"
Harry J "Young, gifted and balck" ahh
Гарри Джей: "Молодой, одаренный и черный", ах
It's very sad. All right, take five mmmm
Это очень грустно. Ладно, перерыв пять минут, мммм
Version girl, what's your name?
Девушка-Версия, как тебя зовут?
Oh you come and you go
Ах, ты приходишь и уходишь.
Version girl, what's your name?
Девушка-Версия, как тебя зовут?
Just like the morning sun
Прямо как утреннее солнце.
It's so hard to find a personality with charms
Так сложно найти личность с чарами,
Like yours for me
Как у тебя, для меня.
Oo-ee oo-ee oo-ee
О-и о-и о-и
(U-roy would say "boy wow wow wow" ahh)
(Ю-рой бы сказал: "Вау вау вау вау", ах)
Version girl, what's your name?
Девушка-Версия, как тебя зовут?
((What's your name, it Mary, Sue, or Elaine?
((Как тебя зовут, ты Мэри, Сью или Элейн?
Don't you know I long to say
Разве ты не знаешь, как мне хочется сказать,
Version girl, what's your name?
Девушка-Версия, как тебя зовут?
Don't you know I want you so
Разве ты не знаешь, как сильно я тебя хочу.
It's so hard to find a personality
Так сложно найти личность
With charms like yours for me
С чарами, как у тебя, для меня.
Oo-ee oo-ee oo-ee
О-и о-и о-и
("Take it to the middle, take it to the middle,
("Перенесите это на середину, перенесите это на середину,
Take it to the bridge" as James Brown would say "bridge")
Перенесите это на бридж", как сказал бы Джеймс Браун: "бридж")
I stood at the corner, waiting for you to come along
Я стоял на углу, ожидая, когда ты пройдешь мимо,
So my heart it will be satisfied
Чтобы мое сердце было удовлетворено.
So please let me be your number one
Поэтому, пожалуйста, позволь мне быть твоим номером один
Under the moon, under the stars and under the sun
Под луной, под звездами и под солнцем.
Version girl, what's your name?
Девушка-Версия, как тебя зовут?
Oh you come and you go
Ах, ты приходишь и уходишь.
Version girl, what's your name?
Девушка-Версия, как тебя зовут?
Just like the morning sun
Прямо как утреннее солнце.
It's so hard to find a personality with charms
Так сложно найти личность с чарами,
Like yours for me
Как у тебя, для меня.
Oo-ee oo-ee oo-ee Version Girl
О-и о-и о-и Девушка-Версия
Version girl, what's your name?
Девушка-Версия, как тебя зовут?
Oh you come and you go
Ах, ты приходишь и уходишь.
Version girl, what's your name?
Девушка-Версия, как тебя зовут?
Just like the morning sun
Прямо как утреннее солнце.
It's so hard to find a personality with charms
Так сложно найти личность с чарами,
Like yours for me
Как у тебя, для меня.





Writer(s): Boy Friday, Lee Thompson, R. Thompson, Robert Mulby, Robert Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.