Boy George - After Dark - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boy George - After Dark




(Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark.)
(Странные вещи после наступления темноты, странные вещи после наступления темноты, странные вещи после наступления темноты, странные вещи после наступления темноты.)
Chemicalised dancing.
Химический танец.
Logic out of sync.
Логика не синхронизирована.
Intoxicating stranger,
Пьянящий незнакомец,
No time to think.
Нет времени думать.
He wants to lead me out into the snow.
Он хочет вывести меня на снег.
My thoughts are junk
Мои мысли-мусор.
Of fabricated love.
Сфабрикованной любви.
Strange things happening After Dark,
Странные вещи происходят после наступления темноты.
You lose all sense of reason,
Ты теряешь рассудок.
Don′t know who you are.
Не знаю, кто ты.
Strange things happening...
Происходят странные вещи...
After Dark.
После Наступления Темноты.
How will we feel tomorrow?
Что мы будем чувствовать завтра?
I forgot to ask.
Я забыл спросить.
After Dark.
После Наступления Темноты.
After Dark.
После Наступления Темноты.
After Dark.
После Наступления Темноты.
(After Dark)
(После Наступления Темноты)
(After Dark)
(После Наступления Темноты)
He pours his troubles into mine.
Он изливает свои проблемы в мои.
Our sacred dance.
Наш священный танец.
His beauty fell into my arms
Его красота упала в мои объятия.
Quite by chance.
Совершенно случайно.
I'm willing to be used.
Я хочу, чтобы меня использовали.
I′m brave enough to go
Я достаточно храбр, чтобы уйти.
Into confusion,
В смятение,
Adding sentiment and danger.
Добавляя чувства и опасности.
Strange things happening...
Происходят странные вещи...
After Dark.
После Наступления Темноты.
How will we feel tomorrow?
Что мы будем чувствовать завтра?
I forgot to ask.
Я забыл спросить.
Strange things happening After Dark,
Странные вещи происходят после наступления темноты.
You lose all sense of reason,
Ты теряешь рассудок.
Don't know who you are.
Не знаю, кто ты.
Strange things happening...
Происходят странные вещи...
After Dark.
После Наступления Темноты.
How will we feel tomorrow?
Что мы будем чувствовать завтра?
I forgot to ask.
Я забыл спросить.
After Dark.
После Наступления Темноты.
(After Dark)
(После Наступления Темноты)
(Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark.)
(Странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты.)
(Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark. Strange things After Dark.)
(Странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты. странные вещи после наступления темноты.)





Writer(s): A. Copland, H.m. Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.