Boy Jr. - The Yellows - traduction des paroles en allemand

The Yellows - Boy Jr.traduction en allemand




The Yellows
Die Gelbtöne
Don't piss me off you know I'm patient and kind (but you)
Bring mich nicht auf, du weißt, ich bin geduldig und nett (aber du)
But you can walk over me like I'm the finish line
Aber du kannst über mich hinweggehen, als wäre ich die Ziellinie
Now that we started there's no taking it back
Jetzt, da wir angefangen haben, gibt es kein Zurück mehr
I'm always gonna like you just a little that's little stupid fact
Ich werde dich immer ein bisschen mögen, das ist eine kleine, dumme Tatsache
The last few weeks have got me feeling like I'm seventeen
Die letzten Wochen haben mich fühlen lassen, als wäre ich siebzehn
The friendship bracelets cover up the way I'm bursting at the seams
Die Freundschaftsarmbänder verdecken, wie ich aus allen Nähten platze
"And how are you today?" Do you even really wanna know?
"Und wie geht es dir heute?" Willst du das überhaupt wirklich wissen?
Your favorite flower makes me wanna jump in traffic but I won't
Deine Lieblingsblume bringt mich dazu, in den Verkehr springen zu wollen, aber ich werde es nicht tun
If you're worried, well it doesn't show
Wenn du besorgt bist, nun, das zeigt sich nicht
But if you wanna try this thing let's go
Aber wenn du diese Sache ausprobieren willst, lass uns gehen
I told you I got ADHD symptoms that you might have too
Ich sagte dir, ich habe ADHS-Symptome, die du vielleicht auch hast
We're going through it, constant, call it "neurodivergent blues"
Wir machen das ständig durch, nenn es "neurodivergenten Blues"
I'm a primary colors guy and I look really fine in red
Ich bin ein Primärfarben-Typ und sehe in Rot wirklich gut aus
Invite me over and then we can play The Yellows instead
Lade mich ein und dann können wir stattdessen "Die Gelbtöne" spielen
If you're worried, well it doesn't show
Wenn du besorgt bist, nun, das zeigt sich nicht
But if you wanna try this thing let's go
Aber wenn du diese Sache ausprobieren willst, lass uns gehen
Don't piss me off you know I'm patient and kind (but you)
Bring mich nicht auf, du weißt, ich bin geduldig und nett (aber du)
But you can walk over me like I'm the finish line
Aber du kannst über mich hinweggehen, als wäre ich die Ziellinie
Now that we started there's no taking it back
Jetzt, da wir angefangen haben, gibt es kein Zurück mehr
I'm always gonna like you just a little that's little stupid fact
Ich werde dich immer ein bisschen mögen, das ist eine kleine, dumme Tatsache
The last few weeks have got me feeling like I'm seventeen
Die letzten Wochen haben mich fühlen lassen, als wäre ich siebzehn
The friendship bracelets cover up the way I'm bursting at the seams
Die Freundschaftsarmbänder verdecken, wie ich aus allen Nähten platze
"And how are you today?" Do you even really wanna know?
"Und wie geht es dir heute?" Willst du das überhaupt wirklich wissen?
Your favorite flower makes me wanna
Deine Lieblingsblume bringt mich dazu,
Jump in traffic but don't worry I won't
in den Verkehr zu springen, aber keine Sorge, ich werde es nicht tun
If you're worried, well it doesn't show
Wenn du besorgt bist, nun, das zeigt sich nicht
But if you wanna try this thing let's go
Aber wenn du diese Sache ausprobieren willst, lass uns gehen
If you want me, baby say the word
Wenn du mich willst, Baby, sag das Wort
It's The Yellows and this is your verse
Es sind "Die Gelbtöne" und das ist dein Vers





Writer(s): Erica Lubman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.