Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Down the Moon
Hol den Mond herunter
I'm
walking
in
darkness
with
no
shadows
Ich
wandere
in
Dunkelheit
ohne
Schatten
Tears
fall
in
silence
with
no
sound
Tränen
fallen
in
Stille
ohne
Laut
I've
got
to
let
go
of
visions
I've
outgrown
Ich
muss
Visionen
loslassen,
denen
ich
entwachsen
bin
Even
I
know
Selbst
ich
weiß
es
So
let
the
rain
come
down
Also
lass
den
Regen
niedergehen
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
The
mythic
and
mighty
that
fall
when
you
lean
Den
mythischen
und
mächtigen,
der
fällt,
wenn
du
dich
anlehnst
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
Building
love
on
thin
air
and
dreams
Liebe
auf
Luft
und
Träumen
bauen
Perfect
love
is
a
desperate
creed
Perfekte
Liebe
ist
ein
verzweifeltes
Credo
And
one
that
we
all
try
to
believe
Und
eines,
an
das
wir
alle
zu
glauben
versuchen
So
bring
down
the
moon
Also
hol
den
Mond
herunter
I'm
finding
some
comfort
in
closing
the
distance
Ich
finde
etwas
Trost
darin,
die
Distanz
zu
schließen
Between
my
life
and
my
dreams
Zwischen
meinem
Leben
und
meinen
Träumen
Ooh,
if
love's
not
forever
I
need
to
discover
Ooh,
wenn
Liebe
nicht
ewig
ist,
muss
ich
entdecken
The
spirit
of
romance
and
magic
Den
Geist
der
Romantik
und
Magie
In
living
from
day
to
day
Im
Leben
von
Tag
zu
Tag
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
The
mythic
and
mighty
that
fall
when
you
lean
Den
mythischen
und
mächtigen,
der
fällt,
wenn
du
dich
anlehnst
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
Building
love
on
thin
air
and
dreams
Liebe
auf
Luft
und
Träumen
bauen
Perfect
love
has
no
guarantee
Perfekte
Liebe
hat
keine
Garantie
Still
we
keep
trying
to
believe
Trotzdem
versuchen
wir
weiter
zu
glauben
So
bring
down
the
moon,
yeah,
yeah
Also
hol
den
Mond
herunter,
yeah,
yeah
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
Well,
there's
no
guarantee
Nun,
es
gibt
keine
Garantie
That
there
ever
will
be
perfect
love
Dass
es
jemals
perfekte
Liebe
geben
wird
(Perfect
love)
(Perfekte
Liebe)
(So
let
the
rain
come
down)
(Also
lass
den
Regen
niedergehen)
I
know
that
it
hurts
'cause
I
used
to
believe
Ich
weiß,
dass
es
weh
tut,
denn
ich
habe
früher
daran
geglaubt
(So
let
the
rain
come
down)
(Also
lass
den
Regen
niedergehen)
I
know
how
it
hurts,
yeah
Ich
weiß,
wie
es
weh
tut,
yeah
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
The
mythic
and
mighty
that
fall
when
you
lean
Den
mythischen
und
mächtigen,
der
fällt,
wenn
du
dich
anlehnst
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
Building
love
on
thin
air
and
dreams
Liebe
auf
Luft
und
Träumen
bauen
Perfect
love,
there's
no
guarantee
Perfekte
Liebe,
es
gibt
keine
Garantie
(Perfect
love,
perfect
love,
perfect
love)
(Perfekte
Liebe,
perfekte
Liebe,
perfekte
Liebe)
And
still
we
believe
Und
trotzdem
glauben
wir
(Perfect
love,
perfect
love,
perfect
love)
(Perfekte
Liebe,
perfekte
Liebe,
perfekte
Liebe)
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
So
bring
down
the
moon
Also
hol
den
Mond
herunter
Bring
down
the
moon
Hol
den
Mond
herunter
So
bring
down
the
moon
Also
hol
den
Mond
herunter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shannon Rubicam, George Robert Merrill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.