Paroles et traduction Boy Wonder & Kansiik - Volám o pomoc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volám o pomoc
Зову на помощь
Papír
na
jazyku
je
ľahší
jak
dym
z
cigy
čo
fajčíš
Бумага
на
языке
легче,
чем
дым
от
сигареты,
которую
ты
куришь,
Sám
nevím
rozhodnúť
kery
z
tých
jedov
je
zdravší
Сам
не
знаю,
решить,
какой
из
этих
ядов
полезней.
Puscim
si
muziku
no
reprák
zas
chrapčí
Включаю
музыку,
но
динамик
снова
хрипит,
Chcel
by
som
lepší
tak
to
znamená
drahší
Хочу
получше,
а
это
значит
— дороже.
V
krajinách
kde
žijú
ludia
tmavší
В
странах,
где
живут
люди
с
более
темной
кожей,
Väčšina
ani
nevi,
jake
to
je
byt
v
rauši
Большинство
даже
не
знает,
каково
это
— быть
в
угаре.
Tak
tam
pracujú
decka
vác
jak
chcú
starší
Так
там
работают
дети
больше,
чем
хотят
взрослые,
Na
to
aby
si
ty
mohol
v
klude
ležat
na
gauči
Чтобы
ты
мог
спокойно
лежать
на
диване.
ževraj
bez
penazi
je
život
vždy
krajší
Говорят,
без
денег
жизнь
всегда
прекрасней,
To
je
pičovina
jak
ochrnutý
plavčík
Это
чушь
собачья,
как
парализованный
спасатель.
Možeš
byt
najmudrejší,
najkrajší
Можешь
быть
самым
мудрым,
самым
красивым,
Vo
svete
vyhráva
vždycky
len
ten
kto
je
dravší
В
мире
всегда
побеждает
только
тот,
кто
хитрее.
životy
ludi
sú
jak
utkané
z
pavučín
Жизни
людей
словно
сотканы
из
паутины,
Možno
sa
ti
zíde
čo
sa
v
mladosti
naučíš
Может,
пригодится
то,
чему
в
молодости
научишься.
Drogy
a
chlast
zaplatajú
diery
na
duši
Наркотики
и
алкоголь
залатают
дыры
в
душе,
šak
spravia
dieru
v
hlave,
kerá
telo
zesuší
Но
сделают
дыру
в
голове,
которая
тело
иссушит.
Nechceš
počuť
pravdu,
nepomože
ti
zapchat
uši
Не
хочешь
слышать
правду
— не
поможет
заткнуть
уши,
Nechceš
vidzet
pravdu
nepomožu
kvapky
do
oči
Не
хочешь
видеть
правду
— не
помогут
капли
в
глаза.
Križovatka
spája
cesty
to
nejde
zrušit
Перекресток
соединяет
дороги,
это
не
отменить,
Možeš
sa
jej
vyhnut
takže
ešte
pred
nou
zatočíš
Можешь
объехать
его,
значит,
еще
перед
ним
свернёшь.
Bude
to
tvoje
rozhodnutie
aj
ked
netusíš
Это
будет
твоё
решение,
даже
если
не
знаешь,
či
práve
na
ceste
keru
jsi
si
vybral
nezahučíš
Не
разобьешься
ли
на
дороге,
которую
выбрал.
Chcel
si
jej
vyznat
lásku
na
zajtra
to
odložíš
Хотел
ей
признаться
в
любви,
на
завтра
отложишь,
čo
ked
sa
už
zajtra
ráno
vobec
nezobudiš
Что,
если
завтра
утром
совсем
не
проснешься?
Pýtam
sa
jak
mam
ja
ze
životom
vynaložit
Спрашиваю,
как
мне
с
жизнью
распорядиться,
či
zkusit
pokušenie
a
ci
pokušenie
odložit
Поддаться
искушению
или
искушение
отложить?
či
byt
fakt
tak
dobrý
že
raz
budem
v
nebi
žit
Быть
настолько
хорошим,
чтобы
однажды
жить
на
небесах,
či
ohen
založit
a
zneužit
zákon
v
moj
blahobyt
Или
разжечь
огонь
и
использовать
закон
для
своей
выгоды?
A
čo
ty
čo
sa
museli
v
pekle
narodzit
А
как
насчет
тех,
кто
родился
в
аду
A
žijú
v
hlade
co
museli
oni
preto
urobit
И
живут
в
голоде,
что
они
должны
были
сделать?
Mam
vela
otázek
kamen
na
srdci
tonovy
У
меня
много
вопросов,
камень
на
сердце
тоннами,
Hej
pane
snád
mi
na
to
raz
aj
odpoviš
Эй,
Господи,
надеюсь,
когда-нибудь
Ты
мне
ответишь.
Som
naložený
mám
popiči
plán,
Я
заряжен,
у
меня
охрененный
план,
Nebudem
robit
nič,
život
pojde
dal
sám,
Не
буду
ничего
делать,
жизнь
пойдет
дальше
сама.
Srdce
pumpuje
všetok
ten
bordel,
čo
mam
v
krvi,
telom,
Сердце
качает
всю
эту
дрянь,
что
у
меня
в
крови,
телом,
No
život
je
popiči
flám.
Но
жизнь
— это
охрененная
вечеринка.
Keď
sa
ráno
zobúdzam
vycucnuty,
vím,
Когда
утром
просыпаюсь
выжатым,
знаю,
že
musím
neco
začat
robit,
no
kým
Что
должен
что-то
начать
делать,
но
пока
Sa
k
tomu
prinúcim,
tak
prijde
zasa
noc
Себя
заставлю,
снова
наступит
ночь.
Kurva,
ja
ešte
stále
volám
o
pomoc.
Блин,
я
все
еще
зову
на
помощь.
Dávam
si
otázky
na
ktoré
odpoved
už
neni
Задаю
вопросы,
на
которые
ответа
уже
нет,
Prečo
je
hento
tak
a
hento
inak,
kdo
to
zmení
Почему
это
так,
а
это
иначе,
кто
это
изменит?
Prečo
je
človek
uveznený
aj
ked
v
cele
neni
Почему
человек
в
заключении,
даже
если
не
в
камере?
čím
to
je
že
sa
kamoš
dokáže
tak
prudko
zmenit
Почему
друг
может
так
резко
измениться?
Sú
to
snad
love
ktoré
mám
uctievat
sa
k
nim
modlit
Это
деньги,
которым
я
должен
поклоняться,
молиться
им?
Nech
mi
ukážu
jak
žit
čo?
Пусть
покажут
мне,
как
жить,
что
ли?
Prečo
ma
po
kopačke
do
gúl
boli
žaludek
ne
vajca
Почему
после
удара
по
яйцам
болит
живот,
а
не
яйца?
Prečo
sa
babo
zmení
v
starca
Почему
младенец
превращается
в
старика?
Prečo
sa
ručička
v
hodzinách
netočí
do
lava
Почему
стрелка
в
часах
не
вращается
влево?
Prečo
sa
vana
vodou
nenapusci
nikdy
sama
Почему
ванна
водой
никогда
не
наполнится
сама?
Prečo
ta
mala
panna
ze
včera
je
dneska
mama
Почему
та
девственница
вчера,
сегодня
мама?
A
prečo
by
som
vlastne
mal
ti
odpovede
hladat
И
почему
я
вообще
должен
искать
тебе
ответы?
Načo
hladat
odpovede
zbytočne?
Зачем
искать
ответы
зря?
Na
to
čo
nemožme
zmenit
sa
proste
vymočme
На
то,
что
не
можем
изменить,
просто
помочимся.
Ja
možem
zmenit
život
svoj
ešte
aj
tuto
noc
Я
могу
изменить
свою
жизнь
даже
этой
ночью,
Dobre
to
vím
no
aj
tak
stále
volám
o
pomoc
(jak
kokot)
Хорошо
это
знаю,
но
все
равно
зову
на
помощь
(как
идиот).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Heglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.