Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見了我的寵愛
誰願接受這種意外
Lebewohl,
meine
Liebste.
Wer
will
schon
so
einen
Zufall
akzeptieren?
你讚我天生可愛
不願看著我離開
Du
hast
mich
von
Natur
aus
süß
genannt,
wolltest
nicht
sehen,
wie
ich
gehe.
同伴也話我傻
喜歡受挫
Freunde
sagen
auch,
ich
sei
dumm,
liebe
es,
Rückschläge
zu
erleiden.
寧願情敵在傷我
Lieber
lasse
ich
mich
von
Rivalen
verletzen.
人天生根本都不可以
愛死身邊的一個
Menschen
können
von
Natur
aus
einfach
nicht
nur
eine
Person
an
ihrer
Seite
abgöttisch
lieben.
無奈你最夠刺激我
凡事也治倒我
Doch
leider
reizt
du
mich
am
meisten,
überwältigst
mich
in
allem.
幾多黑心的教唆
我亦捱得過
Wie
viele
bösartigen
Anstiftungen
auch,
ich
habe
sie
auch
überstanden.
來煽風
來點火
就擊倒我麼
Schüre
die
Flammen,
zünde
das
Feuer
an,
wird
mich
das
etwa
niederschlagen?
誰戀愛就多障礙
死性我不想改
Wer
liebt,
hat
viele
Hindernisse;
meine
unverbesserliche
Art
will
ich
nicht
ändern.
如我沒有你的愛
我沒法活得來
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben.
情人的存在
是我從來都志在
Die
Existenz
einer
Geliebten
ist
das,
worauf
es
mir
immer
ankam.
難在我拱手讓愛
Schwer
fällt
es
mir,
die
Liebe
einfach
aufzugeben.
我怕可一不可再
難道你被愛都有害
Ich
fürchte,
es
ist
eine
einmalige
Chance.
Ist
es
denn
schädlich,
wenn
du
geliebt
wirst?
我確信天真不會錯
威力會移山填海
Ich
glaube
fest,
Naivität
ist
nicht
falsch,
ihre
Kraft
kann
Berge
versetzen
und
Meere
füllen.
同伴也話我傻
喜歡受挫
Freunde
sagen
auch,
ich
sei
dumm,
liebe
es,
Rückschläge
zu
erleiden.
寧願情敵在傷我
Lieber
lasse
ich
mich
von
Rivalen
verletzen.
人天生根本都不可以
愛死身邊的一個
Menschen
können
von
Natur
aus
einfach
nicht
nur
eine
Person
an
ihrer
Seite
abgöttisch
lieben.
無奈你最夠刺激我
凡事也治倒我
Doch
leider
reizt
du
mich
am
meisten,
überwältigst
mich
in
allem.
幾多黑心的教唆
我亦捱得過
Wie
viele
bösartigen
Anstiftungen
auch,
ich
habe
sie
auch
überstanden.
來煽風
來點火
就擊倒我麼
Schüre
die
Flammen,
zünde
das
Feuer
an,
wird
mich
das
etwa
niederschlagen?
誰戀愛就多障礙
死性我不想改
Wer
liebt,
hat
viele
Hindernisse;
meine
unverbesserliche
Art
will
ich
nicht
ändern.
如我沒有你的愛
我沒法活得來
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben.
情人的存在
是我從來都志在
Die
Existenz
einer
Geliebten
ist
das,
worauf
es
mir
immer
ankam.
難在我拱手讓愛
Schwer
fällt
es
mir,
die
Liebe
einfach
aufzugeben.
人天生根本都不可以
愛死身邊的一個
Menschen
können
von
Natur
aus
einfach
nicht
nur
eine
Person
an
ihrer
Seite
abgöttisch
lieben.
無奈你最夠刺激我
凡事也治倒我
Doch
leider
reizt
du
mich
am
meisten,
überwältigst
mich
in
allem.
幾多黑心的教唆
我亦捱得過
Wie
viele
bösartigen
Anstiftungen
auch,
ich
habe
sie
auch
überstanden.
來煽風
來點火
就擊倒我麼
Schüre
die
Flammen,
zünde
das
Feuer
an,
wird
mich
das
etwa
niederschlagen?
誰戀愛就多障礙
死性我不想改
Wer
liebt,
hat
viele
Hindernisse;
meine
unverbesserliche
Art
will
ich
nicht
ändern.
如我沒有你的愛
我沒法活得來
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben.
情人的存在
是我從來都志在
Die
Existenz
einer
Geliebten
ist
das,
worauf
es
mir
immer
ankam.
難在我拱手讓愛
Schwer
fällt
es
mir,
die
Liebe
einfach
aufzugeben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I Love You Boyz, Cheuk Fai Lau, Kai Tim Cheung, Jing Pei Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.