Boy'z - 玻璃少女 - traduction des paroles en allemand

玻璃少女 - Boy'ztraduction en allemand




玻璃少女
Glasmädchen
S: 我老友话佢识到缯本少女纯情似水
S: Mein alter Freund sagte, er hätte ein Mädchen wie aus dem Bilderbuch kennengelernt, rein wie Wasser.
我就劝佢小心滑水 点知俾佢话我妒忌佢
Ich riet ihm, vorsichtig zu sein, aber er meinte nur, ich sei neidisch auf ihn.
K: 长直发 大眼睛 摇曳在街里
K: Langes glattes Haar, große Augen, wie sie durch die Straßen schwebt.
S: 我老友陶醉成咁我就醒水应该封咀
S: Mein alter Freund war so hingerissen, da wurde mir klar, dass ich besser den Mund halten sollte.
有时就算友谊万岁 讲到爱情唯有 由得佢啦
Manchmal, auch wenn Freundschaft ewig hält, wenn es um Liebe geht, muss man ihn wohl einfach machen lassen.
K: 眉极幼 鼻够高 男孩望一眼就去
K: Feine Augenbrauen, eine hohe Nase, Jungs sehen sie einmal an und verfallen ihr.
B: 声音很清脆 肌肤很剔透
B: Die Stimme ist sehr klar, die Haut sehr rein.
某日我 约会你 透露爱你 为何事后被唱衰
Eines Tages traf ich dich, gestand dir meine Liebe, warum wurde danach schlecht über mich geredet?
边一点不对 边一分不够
Was war daran falsch, was hat nicht gereicht?
也未够 发现你 最易界人 原来遇到玻璃少女
Auch nicht genug, bis ich entdeckte, dass du am leichtesten verletzt. Es stellte sich heraus, dass ich einem Glasmädchen begegnet war.
S: 我一早听过有种玻璃少女非常尖锐
S: Ich hatte schon lange gehört, dass es eine Art Glasmädchen gibt, die sehr scharf/verletzend ist.
远远睇黎令人心碎 点知埋身就会界到碎
Von weitem sieht sie herzzerreißend schön aus, doch kommt man ihr nahe, schneidet sie einen in Stücke.
K: 其实我 受过伤 才能大一岁
K: Eigentlich bin ich schon verletzt worden, erst dadurch wird man ein Jahr älter/weiser.
S: 我老友跟住仲话觉得几米唔系几对
S: Mein alter Freund meinte dann auch, dass Jimmy Liao nicht ganz richtig liegt.
点解净画缯本少女 我就情愿揾个识Rap咀
Warum zeichnet er nur Mädchen wie aus dem Bilderbuch? Ich würde lieber eine finden, die rappen kann.
K: 谁愈靓 愈会嚣 男孩愈踩到地里
K: Je hübscher sie ist, desto arroganter wird sie, und Jungs werden in den Boden gestampft.
B: 声音很清脆 肌肤很剔透
B: Die Stimme ist sehr klar, die Haut sehr rein.
某日我 约会你 透露爱你 为何事后被唱衰
Eines Tages traf ich dich, gestand dir meine Liebe, warum wurde danach schlecht über mich geredet?
边一点不对 边一分不够
Was war daran falsch, was hat nicht gereicht?
也未够 发现你 最易爱人 原来遇到玻璃少女
Auch nicht genug, bis ich entdeckte, dass du am leichtesten verletzt. Es stellte sich heraus, dass ich einem Glasmädchen begegnet war.
K: 见到就拜 S: 见到就拜
K: Sie sehen und anbeten. S: Sie sehen und anbeten.
K: 拜到就界 S: 拜到就界
K: Sie anbeten und geschnitten werden. S: Sie anbeten und geschnitten werden.
K: 如何才遇到简单少女 传短讯总有诗句
K: Wie trifft man nur ein einfaches Mädchen? Das bei SMS immer poetische Zeilen schickt,
如睇戏会滴眼泪
Das beim Film schauen Tränen vergießt?
B: 当分开从未唱衰
B: Das nach einer Trennung nie schlecht redet.
不必很清脆 不必很剔透
Muss keine glasklare Stimme haben, muss keine makellose Haut haben.
某日我 约会你 透露爱你 无惧事后被唱衰
Eines Tages treffe ich dich, gestehe dir meine Liebe, ohne Angst, danach schlechtgeredet zu werden.
边一点不对 边一分不够
Was war daran falsch, was hat nicht gereicht?
也未够 发现你 最易界人 原来遇到玻璃少女
Auch nicht genug, bis ich entdeckte, dass du am leichtesten verletzt. Es stellte sich heraus, dass ich einem Glasmädchen begegnet war.
玻璃般清脆 玻璃般剔透
Glasklar wie Glas, durchscheinend wie Glas.
某日我 约会你 透露爱你 为何事后被唱衰
Eines Tages traf ich dich, gestand dir meine Liebe, warum wurde danach schlecht über mich geredet?
边一点不对 边一分不够
Was war daran falsch, was hat nicht gereicht?
也未够 发现你 最易界人 原来遇到玻璃少女
Auch nicht genug, bis ich entdeckte, dass du am leichtesten verletzt. Es stellte sich heraus, dass ich einem Glasmädchen begegnet war.





Writer(s): 林健華


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.