Boy'z - 眼紅館 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boy'z - 眼紅館




眼紅館
Red Pavilion
愛過的 來合唱 與萬人拍掌
Let's sing the song we sang in love, with applause from thousands,
光棒正閃亮 回憶卻更明亮
The glow sticks are shining, the memories are brighter,
想到那一夜 場內兩個 鬥過安哥再響
I think of that night, the two of us in the venue, fighting for an encore after the show.
有過的 成絕唱 我仍然妄想
It's a thing of the past, but I still dream,
呼喊夠響亮 或者再到台上
If I scream loud enough, I can go on stage again,
不信這一段 難道變了 全無安哥的個唱
I can't believe this song is over, is there no encore in this concert.
Ho he ho 哪位當晚吻我說場地冷
Ho he ho, who kissed me that night and said the venue was cold?
Ho he ho 哪位當晚與我去送玫瑰花
Ho he ho, who went to send roses with me that night?
發覺我正紅著眼 舊座位沒有她
I realized I was crying, she was not in her old seat,
就像盛事未到一次壓軸 著了燈
It's like a grand event that didn't happen, the encore came before the climax and the lights came on.
我信你也紅著眼 寂寞便在紅館中一起呼喊
I believe you were crying too, we shouted together in the loneliness of the Red Pavilion,
就算再多的嘈雜 我失戀會喊
No matter how much noise there is, I will shout that I lost my love,
喊過的 來合唱 會治療創傷
Let's sing the song we sang, it can heal our wounds.
光棒變虛弱 隨即撇棄途上
The glow sticks are weak, and we threw them away on the road,
戀愛也一樣 還未見過 去年演出的個唱
Love is like that, I haven't seen the concert I performed last year.
Ho he ho 哪位當晚吻我說場地冷
Ho he ho, who kissed me that night and said the venue was cold?
Ho he ho 哪位當晚與我去送玫瑰花
Ho he ho, who went to send roses with me that night?
發覺我正紅著眼 舊座位沒有她
I realized I was crying, she was not in her old seat,
就像盛事未到一次壓軸 著了燈
It's like a grand event that didn't happen, the encore came before the climax and the lights came on.
我信你也紅著眼 寂寞便在紅館中一起呼喊
I believe you were crying too, we shouted together in the loneliness of the Red Pavilion,
就算再多的嘈雜 就趁這分鐘夠黑 我想起會喊
Even with all the noise, while it's still dark, I will think of you and keep shouting,
Ho he ho 哪位今晚吻我說場地冷
Ho he ho, who will kiss me tonight and say the venue is cold?
Ho he ho 哪位今晚與我去送玫瑰花
Ho he ho, who will go to send roses with me tonight?
發覺我正紅著眼舊座位沒有她
I realized I was crying, she was not in her old seat,
就像盛事未到一次壓軸 著了燈
It's like a grand event that didn't happen, the encore came before the climax and the lights came on.
我信你也紅著眼 寂寞便在紅館中一起搜索
I believe you were crying too, we can search together in the loneliness of the Red Pavilion,
就趁這分鐘夠黑 我想起會喊
While it's still dark, I will think of you and keep shouting,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.