Paroles et traduction Boy'z - 眼紅館
愛過的
來合唱
與萬人拍掌
Let's
sing
the
song
we
sang
in
love,
with
applause
from
thousands,
光棒正閃亮
回憶卻更明亮
The
glow
sticks
are
shining,
the
memories
are
brighter,
想到那一夜
場內兩個
鬥過安哥再響
I
think
of
that
night,
the
two
of
us
in
the
venue,
fighting
for
an
encore
after
the
show.
有過的
成絕唱
我仍然妄想
It's
a
thing
of
the
past,
but
I
still
dream,
呼喊夠響亮
或者再到台上
If
I
scream
loud
enough,
I
can
go
on
stage
again,
不信這一段
難道變了
全無安哥的個唱
I
can't
believe
this
song
is
over,
is
there
no
encore
in
this
concert.
Ho
he
ho
哪位當晚吻我說場地冷
Ho
he
ho,
who
kissed
me
that
night
and
said
the
venue
was
cold?
Ho
he
ho
哪位當晚與我去送玫瑰花
Ho
he
ho,
who
went
to
send
roses
with
me
that
night?
發覺我正紅著眼
舊座位沒有她
I
realized
I
was
crying,
she
was
not
in
her
old
seat,
就像盛事未到一次壓軸
就
著了燈
It's
like
a
grand
event
that
didn't
happen,
the
encore
came
before
the
climax
and
the
lights
came
on.
我信你也紅著眼
寂寞便在紅館中一起呼喊
I
believe
you
were
crying
too,
we
shouted
together
in
the
loneliness
of
the
Red
Pavilion,
就算再多的嘈雜
我失戀會喊
No
matter
how
much
noise
there
is,
I
will
shout
that
I
lost
my
love,
喊過的
來合唱
會治療創傷
Let's
sing
the
song
we
sang,
it
can
heal
our
wounds.
光棒變虛弱
隨即撇棄途上
The
glow
sticks
are
weak,
and
we
threw
them
away
on
the
road,
戀愛也一樣
還未見過
去年演出的個唱
Love
is
like
that,
I
haven't
seen
the
concert
I
performed
last
year.
Ho
he
ho
哪位當晚吻我說場地冷
Ho
he
ho,
who
kissed
me
that
night
and
said
the
venue
was
cold?
Ho
he
ho
哪位當晚與我去送玫瑰花
Ho
he
ho,
who
went
to
send
roses
with
me
that
night?
發覺我正紅著眼
舊座位沒有她
I
realized
I
was
crying,
she
was
not
in
her
old
seat,
就像盛事未到一次壓軸
就
著了燈
It's
like
a
grand
event
that
didn't
happen,
the
encore
came
before
the
climax
and
the
lights
came
on.
我信你也紅著眼
寂寞便在紅館中一起呼喊
I
believe
you
were
crying
too,
we
shouted
together
in
the
loneliness
of
the
Red
Pavilion,
就算再多的嘈雜
就趁這分鐘夠黑
我想起會喊
Even
with
all
the
noise,
while
it's
still
dark,
I
will
think
of
you
and
keep
shouting,
Ho
he
ho
哪位今晚吻我說場地冷
Ho
he
ho,
who
will
kiss
me
tonight
and
say
the
venue
is
cold?
Ho
he
ho
哪位今晚與我去送玫瑰花
Ho
he
ho,
who
will
go
to
send
roses
with
me
tonight?
發覺我正紅著眼舊座位沒有她
I
realized
I
was
crying,
she
was
not
in
her
old
seat,
就像盛事未到一次壓軸
就
著了燈
It's
like
a
grand
event
that
didn't
happen,
the
encore
came
before
the
climax
and
the
lights
came
on.
我信你也紅著眼
寂寞便在紅館中一起搜索
I
believe
you
were
crying
too,
we
can
search
together
in
the
loneliness
of
the
Red
Pavilion,
就趁這分鐘夠黑
我想起會喊
While
it's
still
dark,
I
will
think
of
you
and
keep
shouting,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.