Boy6lue feat. Geezy Loc - 514 to 416 - traduction des paroles en allemand

514 to 416 - Boy6lue traduction en allemand




514 to 416
514 nach 416
Ahh, we do this nigga
Ahh, wir machen das, Nigga
514, uhh 416
514, uhh 416
I ain't on top yet 'cause i still see them dess' days
Ich bin noch nicht oben, weil ich immer noch diese schweren Tage sehe
Still pray to see a bless day (Ahh)
Bete immer noch, um einen gesegneten Tag zu sehen (Ahh)
Life ain't picture perfect, better take me out that template (Template)
Das Leben ist kein perfektes Bild, nimm mich lieber aus dieser Vorlage (Vorlage)
And i got some things i gotta get off my chest plate
Und ich habe ein paar Dinge, die ich loswerden muss
First things first, fuck niggas i had it with friends
Das Wichtigste zuerst, scheiß auf Niggas, ich habe es satt mit Freunden
I ain't tryna end up dead or get bagged by the feds
Ich will nicht tot enden oder von den Bullen geschnappt werden
But fuck! Im on the strip strapped, magnum again
Aber verdammt! Ich bin wieder auf dem Strip, bewaffnet, Magnum
So duck! ain't scared to die, ill see my daddy again
Also duck dich! Habe keine Angst zu sterben, ich werde meinen Vater wiedersehen
With luck, you might win something (Win something)
Mit Glück könntest du etwas gewinnen (etwas gewinnen)
But i think its too late cause my momma says i coulda been something (Been something)
Aber ich denke, es ist zu spät, denn meine Mama sagt, ich hätte etwas werden können (etwas werden können)
I bet you see my little brother in me
Ich wette, du siehst meinen kleinen Bruder in mir
I wish i had an older brother to teach
Ich wünschte, ich hätte einen älteren Bruder zum Lehren
My young nigga like a brother to me
Mein junger Nigga ist wie ein Bruder für mich
When i was 15 i had to slip the pump up my sleeve (Twelve)
Als ich 15 war, musste ich die Pumpe in meinen Ärmel stecken (Zwölf)
My past made my future present indeed (Its real)
Meine Vergangenheit hat meine Zukunft tatsächlich gegenwärtig gemacht (Es ist echt)
It might've been the dirty devil in me (I seen it)
Es könnte der schmutzige Teufel in mir gewesen sein (Ich habe es gesehen)
I got a dirty harry strap if a nigga try to level with me (Big ting)
Ich habe eine Dirty-Harry-Knarre, falls ein Nigga versucht, sich mit mir zu messen (Großes Ding)
This ain't nothing, its lighter than a feather fam
Das ist nichts, es ist leichter als eine Feder, Fam
I Recommend you take a walk like the better man (Better man)
Ich empfehle dir, einen Spaziergang zu machen, wie der bessere Mann (besserer Mann)
And if not i'll cause storms, my beretta can (Bang bang)
Und wenn nicht, werde ich Stürme verursachen, meine Beretta kann (Bang Bang)
Make it rain different ways, i'm the weather man (The weather man)
Es auf verschiedene Arten regnen lassen, ich bin der Wettermann (der Wettermann)
Listen, what I'm spittin' out your speaker box (Speaker box)
Hör zu, was ich aus deiner Lautsprecherbox spucke (Lautsprecherbox)
Its real talk, take a walk down my deepest thoughts (Deepest thoughts)
Es ist echtes Gerede, mach einen Spaziergang durch meine tiefsten Gedanken (tiefste Gedanken)
But don't get lost, watch for cops nigga don't get shot (Don't get shot)
Aber verliere dich nicht, pass auf die Bullen auf, Nigga, lass dich nicht erschießen (lass dich nicht erschießen)
By that dark skin bitch that i fuckin' got
Von dieser dunkelhäutigen Schlampe, die ich verdammt noch mal habe
I got grains, got straps like a gun store (Gun store)
Ich habe Körner, habe Waffen wie ein Waffenladen (Waffenladen)
Crip gang, boys blue, 514
Crip Gang, Boys Blue, 514
Ever try slap it at me then i'm a beat it back (Back)
Wenn du versuchst, auf mich einzuschlagen, dann werde ich zurückschlagen (zurück)
Me and blue really linked up, this is deeper than rap (Rap)
Blue und ich haben uns wirklich verbunden, das ist tiefer als Rap (Rap)
As deep as 6 feet but its deeper than that (That)
So tief wie 6 Fuß, aber es ist tiefer als das (das)
We both went toe to toe where the reaper was at (At)
Wir standen beide Auge in Auge, wo der Sensenmann war (war)
If you got cash, well known drug trafficker
Wenn du Geld hast, bekannter Drogenhändler
Running' with my mask like the chain saw massacre (Massacre)
Renne mit meiner Maske wie beim Kettensägenmassaker (Massaker)
Keep your face down, get plugged if you lift your head (Lift it)
Halt dein Gesicht unten, du wirst erledigt, wenn du deinen Kopf hebst (heb ihn)
Long nose, same ruger that hitler had (Hitler had)
Lange Nase, derselbe Ruger, den Hitler hatte (Hitler hatte)
Ahh
Ahh
Yeah
Yeah
I got 'em cuzz
Ich hab's, Kumpel
Ay yo time waits for no man (Nah)
Ey yo, die Zeit wartet auf niemanden (Nein)
Life's fucked up, ain't nobody gon' walk you through it and hold hands (True)
Das Leben ist beschissen, niemand wird dich durchführen und Händchen halten (Stimmt)
Gotta make your own plans, grind get your own grands (Your own)
Du musst deine eigenen Pläne machen, hart arbeiten, dein eigenes Geld verdienen (dein eigenes)
Biggs in shottas, gotta go foreign
Biggs in Shottas, muss ins Ausland gehen
Blue got his mind right
Blue hat seinen Verstand beisammen
The games sold not told, say i'm a problem but i'm seeing shit in hindsight (Word)
Das Spiel wird verkauft, nicht erzählt, sag, ich bin ein Problem, aber ich sehe die Scheiße im Nachhinein (Word)
Wonder how my rights tight? writing all day in class
Frage mich, wie meine Reime tight sind? Schreibe den ganzen Tag im Unterricht
Sold some grass but still managed to pass
Habe etwas Gras verkauft, aber es trotzdem geschafft zu bestehen
Now a nigga managing cheese
Jetzt managed ein Nigga Käse
Cold world but like the streetcar, i keep a few rockets in street
Kalte Welt, aber wie die Straßenbahn, ich habe ein paar Raketen auf der Straße
Them goonies'll keep them glocks on repeat, if i say so (That me)
Diese Goonies werden diese Glocks auf Wiederholung halten, wenn ich es sage (Das bin ich)
Its nothing to fly niggas in town just to spray toast
Es ist kein Ding, Niggas in die Stadt einzufliegen, nur um Kugeln zu versprühen
Low-key to the grave but forever got that c up
Low-key bis ins Grab, aber für immer habe ich dieses C oben
From givenchy to gucci, i keep it g'd up (Crip)
Von Givenchy bis Gucci, ich bleibe G (Crip)
I use everything to re-up
Ich benutze alles, um wieder aufzufüllen
And got doldiers cuzz, i keep my feet up (Word)
Und habe Soldaten, Kumpel, ich lege meine Füße hoch (Word)
Non stop ringing, so we gotta feed 'em raw (That white)
Klingelt ununterbrochen, also müssen wir sie roh füttern (Das Weiße)
When i touch its it moves nigga like a ouija board (Uhh)
Wenn ich es berühre, bewegt es sich, Nigga, wie ein Ouija-Brett (Uhh)
Shorty on the jack, she need a new prepaid (Oh word)
Shorty am Apparat, sie braucht eine neue Prepaid-Karte (Oh Wort)
Ins and outcalls, others ways to see change (Give me that)
Ein- und Ausgänge, andere Wege, um Wechselgeld zu sehen (Gib mir das)
Ain't no doubt nigga, couchie pays
Kein Zweifel, Nigga, Muschi zahlt
Could tell you ain't getting money by what your doobie weighs (Haha)
Man merkt, dass du kein Geld verdienst, an dem, was dein Joint wiegt (Haha)
She said she's celibate? Shit, bet you i could sell a bit (I got it)
Sie sagte, sie lebt im Zölibat? Scheiße, ich wette, ich könnte etwas verkaufen (Ich hab's)
Soft cups, if she's red on it
Weiche Cups, wenn sie rot darin ist
Had a vision on the top where i'm sittin'
Hatte eine Vision von der Spitze, wo ich sitze
Lavish livin', all my baddest women
Verschwenderisches Leben, all meine krassesten Frauen
Yeah, so thats the means for the grind
Yeah, das ist also das Mittel für den Grind
I don't wine and dine, pay for my time (Goldie)
Ich esse und trinke nicht, bezahle für meine Zeit (Goldie)
Money makes the world go round, i'm a make cream
Geld regiert die Welt, ich werde Kohle machen
From real city but everybody drinking fake lean (Shit)
Aus der echten Stadt, aber alle trinken Fake Lean (Scheiße)
Nigga, i'm a make cream
Nigga, ich werde Sahne machen
From real city and everybody drinking fake lean
Aus der echten Stadt und alle trinken falschen Lean
Hahaha, you fuck niggas
Hahaha, ihr verdammten Niggas
I see you man!
Ich sehe euch, Mann!
We out here in the 416
Wir sind hier draußen in der 416
Low-key to 75!
Low-key bis 75!
Yeah
Yeah





Writer(s): Boy6lue

Boy6lue feat. Geezy Loc - 514 to 416
Album
514 to 416
date de sortie
11-02-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.