Paroles et traduction BoyBand feat. 1210 Symphony - Lady Carneval
Oukej
ty
pizďac
a
- kurva
- chlupy
-3- a.a
Ладно,
ты
пизда-и-гребаная-волосатая-3-а.
а
Řekla
mi,
ať
si
nasadím
kondom.
Она
велела
мне
надеть
презерватив.
Hovno,
Baby!
Vždyť
vypadáš
jak
Krondon!
Черт,
Детка,
ты
похожа
на
Крондона!
Šeptala
- že
je
sladká
jako
bonbon,
Она
шептала,
что
она
сладкая,
как
леденец.
Je
ponurá
jak
London,
to
radši
budu
homo.
Здесь
так
же
мрачно,
как
в
Лондоне,
я
бы
предпочел
быть
геем.
A
prej
radostí
bliká
ako
strobo-skop,
И
он
говорит,
что
мигает,
как
стробоскоп.,
Chová
se
jak
tele,
hele
vezmu
tele-skop.
Он
ведет
себя
как
теленок,
смотри,
я
возьму
теленка-баранину.
A
prej
chudák
umírá
touhou,
Говорят,
бедняга
умирает
от
жажды,
Tak
proč
se
kurva
pořád
ksichtí
jak
Kolombou.
Так
Какого
хрена
он
продолжает
улыбаться,
как
Коломбо?
BOY
WONDER:
ЧУДО-МАЛЬЧИК:
Povedala
že
mi
dá
aj
keď
iba
raz,
Она
сказала,
что
подарит
его
мне
хотя
бы
раз.,
A
od
tej
chvíľe
sa
tej
kundy
fakt
nevim
strást.
И
с
этого
момента
я
действительно
не
выношу
эту
пизду.
Boy
Wonder
nechce
spát,
Boy
Wonder
chce
rásť.
Чудо-мальчик
не
хочет
спать,
чудо-мальчик
хочет
расти.
Však
nije
z
tebou
ty
kunda
radšej
dám
si
prásk!
Я
лучше
трахнусь
с
тобой,
ты,
сучка!
Nemožem
za
to
že
nemožem
také
jak
si
ty,
Я
не
могу,
потому
что
не
могу
любить
тебя,
Spravil
som
to
len
- raz
a
bol
som
opitý.
Я
сделал
это
только
один
раз,
и
я
был
пьян.
Ksicht
mala
jak
E.T.
nohy
jak
Hobiti,
У
нее
было
лицо
"е".
ноги,
как
у
хоббитов,
Na
sračky
rozbitý
dal
som
ju
cez
slipy.
Дерьмо
сломалось,
я
надел
его
поверх
трусов.
Lady...
Carneval...
Teď
už
se
modlím
jen
k
lady
Karneval...
(Karel
Gott
- Lady
Karneval)
Леди
...
карнавал...
все,
о
чем
я
сейчас
молюсь,
- это
Леди
карнавал
...
(Карел
Готт
- Леди
Карневаль)
Byla
špatná
jak
slovenský
dabing,
Она
была
плоха,
как
словацкий
дубляж.
Když
začala
mluvit
začalo
bolení
hlavy.
Когда
она
начала
говорить,
началась
головная
боль.
Nahá
si
sedla
na
postel
prej
rozjede
sady,
Голые
сидят
на
кровати,
говорят,
что
собираются
начать
съемки,
Zvedla
paže
- a
rozjela
smrady.
Она
подняла
руки-и
начала
нюхать.
Slíbila
že
klidně
změní
práci,
Она
пообещала,
что
сменит
работу
-
Z
bordelu
do
Zoo,
v
obojím
figurujou
ptáci.
От
борделя
до
зоопарка,
на
обоих
изображены
птицы.
Né-ne
obojí
jsou
přelétaví,
Нет-нет,
оба
непостоянны.
Prej
si
jí
nechá
kvůli
mě
přešít
na
plyš
jako
Teletubiesss.
Она
сказала,
что
собирается
превратить
ее
в
плюшевую
телепузицу
для
меня.
BOY
WONDER:
ЧУДО-МАЛЬЧИК:
Namotal
som
ju
na
disko-téke,
Я
пригласил
ее
на
дискотеку.,
Prišol
som
na
bar
smädný
ak
psisko,
Jäger
Я
пришел
в
бар,
испытывая
жажду,
если
пес,
Егер
Padal
do
mňa
lahko
a
čisto.
Он
мягко
и
чисто
вошел
в
меня.
V
tom
mori
300
už
mala
svoje
místo.
В
этом
море
300
уже
заняли
свое
место.
Já
rýchlo
som
dal
na
bar
klúče
od
BMW
Я
быстро
положил
на
стойку
ключи
от
БМВ.
Aj
keď
nejsou
mé
ona
semnou
ide
ven.
Даже
если
они
не
мои,
она
пойдет
со
мной.
Chcela
sa
vrátit
no
keď
sme
prišli
k
mojmu
biku,
Она
хотела
вернуться,
но
когда
мы
добрались
до
моего
велосипеда,
Zdrapol
som
ju
za
rameno
"Dáš
aspoň
fajku
- ne??"
Я
схватил
ее
за
плечо
и
сказал
: "Ты
можешь
хотя
бы
взять
трубку,
так?"
Lady...
Carneval...
Teď
už
se
modlím
jen
k
lady
Karneval...
(Karel
Gott
- Lady
Karneval)
Леди
...
карнавал...
все,
о
чем
я
сейчас
молюсь,
- это
Леди
карнавал
...
(Карел
Готт
- Леди
Карневаль)
Na
schůzku
jsem
přišel
v
Triku
Vod
Hoven,
Я
пришел
на
встречу
в
дурацком
трюке.
řekla
že
lepší
pro
mě
bude
triko
Ralph
Lauren.
она
сказала,
что
мне
больше
подошла
бы
футболка
с
Ральфом
Лореном.
V
tom
jsem
začal
růst
jako
Hulk
Hogan,
В
нем
я
начал
расти,
как
Халк
Хоган,
Citíl
jsem
se
obří
jak
na
procházce
s
buldokem.
Я
чувствовал
себя
таким
же
большим,
как
гуляющий
бульдог.
Řekla
mi
že
jsem
mega
nice
jak
Sega
Mega
Drive,
Она
сказала
мне,
что
я
мега
милый,
как
Сега
Мега
Драйв,
Seděl
jsem
na
židli
jak
Coolio
v
Gangsta′s
paradise.
Я
сидел
в
кресле,
как
Кулио
в
гангстерском
раю.
Že
prej
nevadí
že
mám
milana,
Они
говорят,
что
это
нормально,
что
у
меня
есть
Милан.,
Nervy
delší
než
tři
lana,
Нервы
длиннее
трех
веревок,
Ona
je
svině
a
chce
tyrana.
Она
стерва,
и
ей
нужен
хулиган.
BOY
WONDER:
ЧУДО-МАЛЬЧИК:
Jeden
sen
sa
zkončil
a
začal
druhý,
Один
сон
закончился,
и
начался
другой,
Ten
zlý
pravý
keď
som
sa
vedľa
nej
zobudil.
Плохая
как
раз
тогда,
когда
я
проснулся
рядом
с
ней.
Striktne
vyskočím
z
postele
až
ťa
lykne,
Строго
говоря,
я
собираюсь
выпрыгнуть
из
постели,
когда
она
проглотит
тебя.,
Keď
zbadáš
že
ta
kurva
má
fúze
jak
Hitler.
Когда
ты
видишь,
что
у
этой
сучки
муфты,
как
у
Гитлера.
Á
ne
na
horné
pere,
po
celom
tele.
И
не
на
верхней
губе,
а
по
всему
телу.
Oholil
som
jej
hlavu
do
hola
zabuchol
dvere.
Я
побрил
ей
голову
и
захлопнул
дверь.
Čo
by
asi
spravil
Slávík
keby
to
takto
dojebal?
Что
бы
сделал
Соловей,
если
бы
он
вот
так
все
испортил?
Pichol
kokot
do
huby
a
zpíval
s
námi
LADY
CARNEVAL!!!
Он
засунул
свой
член
в
рот
и
спел
с
нами
"ЛЕДИ
Карнавал"!!!
Hehehehaha...
yeah...
Хехехехаха...
да...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.