BoyBand feat. 1210 Symphony - Lady Carneval - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BoyBand feat. 1210 Symphony - Lady Carneval




Oukej ty pizďac a - kurva - chlupy -3- a.a
Ладно, ты пизда-и-гребаная-волосатая-3-а. а
Řekla mi, si nasadím kondom.
Она велела мне надеть презерватив.
Hovno, Baby! Vždyť vypadáš jak Krondon!
Черт, Детка, ты похожа на Крондона!
Šeptala - že je sladká jako bonbon,
Она шептала, что она сладкая, как леденец.
Je ponurá jak London, to radši budu homo.
Здесь так же мрачно, как в Лондоне, я бы предпочел быть геем.
A prej radostí bliká ako strobo-skop,
И он говорит, что мигает, как стробоскоп.,
Chová se jak tele, hele vezmu tele-skop.
Он ведет себя как теленок, смотри, я возьму теленка-баранину.
A prej chudák umírá touhou,
Говорят, бедняга умирает от жажды,
Tak proč se kurva pořád ksichtí jak Kolombou.
Так Какого хрена он продолжает улыбаться, как Коломбо?
BOY WONDER:
ЧУДО-МАЛЬЧИК:
Povedala že mi aj keď iba raz,
Она сказала, что подарит его мне хотя бы раз.,
A od tej chvíľe sa tej kundy fakt nevim strást.
И с этого момента я действительно не выношу эту пизду.
Boy Wonder nechce spát, Boy Wonder chce rásť.
Чудо-мальчик не хочет спать, чудо-мальчик хочет расти.
Však nije z tebou ty kunda radšej dám si prásk!
Я лучше трахнусь с тобой, ты, сучка!
Nemožem za to že nemožem také jak si ty,
Я не могу, потому что не могу любить тебя,
Spravil som to len - raz a bol som opitý.
Я сделал это только один раз, и я был пьян.
Ksicht mala jak E.T. nohy jak Hobiti,
У нее было лицо "е". ноги, как у хоббитов,
Na sračky rozbitý dal som ju cez slipy.
Дерьмо сломалось, я надел его поверх трусов.
/SCRATCHE/
/ Царапина/
Lady... Carneval... Teď se modlím jen k lady Karneval... (Karel Gott - Lady Karneval)
Леди ... карнавал... все, о чем я сейчас молюсь, - это Леди карнавал ... (Карел Готт - Леди Карневаль)
Byla špatná jak slovenský dabing,
Она была плоха, как словацкий дубляж.
Když začala mluvit začalo bolení hlavy.
Когда она начала говорить, началась головная боль.
Nahá si sedla na postel prej rozjede sady,
Голые сидят на кровати, говорят, что собираются начать съемки,
Zvedla paže - a rozjela smrady.
Она подняла руки-и начала нюхать.
Slíbila že klidně změní práci,
Она пообещала, что сменит работу -
Z bordelu do Zoo, v obojím figurujou ptáci.
От борделя до зоопарка, на обоих изображены птицы.
Né-ne obojí jsou přelétaví,
Нет-нет, оба непостоянны.
Prej si nechá kvůli přešít na plyš jako Teletubiesss.
Она сказала, что собирается превратить ее в плюшевую телепузицу для меня.
BOY WONDER:
ЧУДО-МАЛЬЧИК:
Namotal som ju na disko-téke,
Я пригласил ее на дискотеку.,
Prišol som na bar smädný ak psisko, Jäger
Я пришел в бар, испытывая жажду, если пес, Егер
Padal do mňa lahko a čisto.
Он мягко и чисто вошел в меня.
V tom mori 300 mala svoje místo.
В этом море 300 уже заняли свое место.
rýchlo som dal na bar klúče od BMW
Я быстро положил на стойку ключи от БМВ.
Aj keď nejsou ona semnou ide ven.
Даже если они не мои, она пойдет со мной.
Chcela sa vrátit no keď sme prišli k mojmu biku,
Она хотела вернуться, но когда мы добрались до моего велосипеда,
Zdrapol som ju za rameno "Dáš aspoň fajku - ne??"
Я схватил ее за плечо и сказал : "Ты можешь хотя бы взять трубку, так?"
/SCRATCHE/
/ Царапина/
Lady... Carneval... Teď se modlím jen k lady Karneval... (Karel Gott - Lady Karneval)
Леди ... карнавал... все, о чем я сейчас молюсь, - это Леди карнавал ... (Карел Готт - Леди Карневаль)
Na schůzku jsem přišel v Triku Vod Hoven,
Я пришел на встречу в дурацком трюке.
řekla že lepší pro bude triko Ralph Lauren.
она сказала, что мне больше подошла бы футболка с Ральфом Лореном.
V tom jsem začal růst jako Hulk Hogan,
В нем я начал расти, как Халк Хоган,
Citíl jsem se obří jak na procházce s buldokem.
Я чувствовал себя таким же большим, как гуляющий бульдог.
Řekla mi že jsem mega nice jak Sega Mega Drive,
Она сказала мне, что я мега милый, как Сега Мега Драйв,
Seděl jsem na židli jak Coolio v Gangsta′s paradise.
Я сидел в кресле, как Кулио в гангстерском раю.
Že prej nevadí že mám milana,
Они говорят, что это нормально, что у меня есть Милан.,
Nervy delší než tři lana,
Нервы длиннее трех веревок,
Ona je svině a chce tyrana.
Она стерва, и ей нужен хулиган.
BOY WONDER:
ЧУДО-МАЛЬЧИК:
Jeden sen sa zkončil a začal druhý,
Один сон закончился, и начался другой,
Ten zlý pravý keď som sa vedľa nej zobudil.
Плохая как раз тогда, когда я проснулся рядом с ней.
Striktne vyskočím z postele ťa lykne,
Строго говоря, я собираюсь выпрыгнуть из постели, когда она проглотит тебя.,
Keď zbadáš že ta kurva fúze jak Hitler.
Когда ты видишь, что у этой сучки муфты, как у Гитлера.
Á ne na horné pere, po celom tele.
И не на верхней губе, а по всему телу.
Oholil som jej hlavu do hola zabuchol dvere.
Я побрил ей голову и захлопнул дверь.
Čo by asi spravil Slávík keby to takto dojebal?
Что бы сделал Соловей, если бы он вот так все испортил?
Pichol kokot do huby a zpíval s námi LADY CARNEVAL!!!
Он засунул свой член в рот и спел с нами "ЛЕДИ Карнавал"!!!
Hehehehaha... yeah...
Хехехехаха... да...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.