BoyBand feat. Škrupo - Čevabčiči Swag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BoyBand feat. Škrupo - Čevabčiči Swag




Čas beží pomalý jak Bolt na heráku, zvetrané pivo, vajgle bez tabáku, obkúsané nechty a v žaludku vakuum.
Время течет медленно, как болт на героине, выдержанное пиво, вайгл без табака, обкусанные ногти и пустота в желудке.
Kde je ten kokot čašnik snad si honí páku...
Где официант с членом? он дрочит...
No no no, sorry madam.
Так, так, так, извините, мэм.
Ou shit! Vy jste Pán!
О черт! Ты - мастер!
Schovávám se v kuchyni jako Saddám,
Я прячусь на кухне, как Саддам,
Když není co tak tam krajím salám.
Если нечего есть, я режу колбасу.
Na prdel padám z tých jeho kecov,
Мне надирают задницу из-за его дерьма.,
No radšej mlčím, nechcem mát obed s gecom
Я не хочу обедать с Геком.
Alebo misto syru kuchárkin výtok.
Или, может быть, немного сыра из носика шеф-повара.
"Šššš" Poprosím jedálny lístok.
"Тсс", меню, пожалуйста.
Krájel jsem salám tak mám ruce od sádla jak pán,
Я нарезал салями, так что у меня руки набиты салом, как у Лорда,
Za chvíli doskáču s jidelákem stylem kankán.
Я собираюсь закончить с кормушкой в стиле канкана.
Pán smrdí jak pankáč. "Jedálny lístok"
Господь пахнет как панк. "Меню"
Tvaří se jak prezident a slintá jak beatbox.
Он похож на президента и пускает слюни, как битбокс.
Dyk host som tak padaj,
Дик гость - это я, так что убирайся,
šlap, prines mi chlast, pizzu Hawai
давай, Принеси Мне выпивку, Гавайскую Пиццу.
Alebo nečo lahké čo nezničí,
Или что-то легкое, что не уничтожит меня,
Mám slabý žaludek, dám pivo a čevabčiči.
У меня слабый желудок, я буду пиво и чевабчичи.
Čevabčiči? To je chlouba, Pán je gurmán?
Чевабчичи? Это что, хвастовство, сэр - гурман?
Spíš dement a trouba.
Больше похоже на идиота и идиотку.
Kdyby tak viděl co tam kuchař soukal,
Если бы только он мог видеть, что делает Повар,
Zbytek koček a psů alá Pohlreich.
Остальные кошки и собаки Ала Полрайх.
All right! Ten kuchár je klasa,
Хорошо! Шеф-повар классный.,
Kym sa dneska najím zmením sa na Furasa.
Когда я поем сегодня вечером, я превращусь в придурка.
Prej náš zákazník náš pán,
Они говорят наш клиент наш мастер,
Pokud je tohle náš pán,
Если это наш Господь,
Tak tady radši budu sám.
Я бы предпочел побыть здесь один.
Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag.
Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар.
Fúj ty kokot, čo to tam ten buzerant dal ty vole?
Что этот педик туда положил, чувак?
Mŕtvých novorodencov ty kok. uplne je mi zle.
Мертвые новорожденные, ты, Кок. Мне так плохо.
Jsem zvědav co ten prezident mastnoty ty vole řekne na to jídlo.
Интересно, что президент "жирного чувака" скажет о еде.
To smrdělo jak hovna (hahaha, fuj! fuj fuj fuj)
Это пахло дерьмом (хахаха, тьфу! фу, фу, фу)
Ten Pán vypadá jakoby žrál hovna,
У этого человека такой вид, будто он ест дерьмо.,
Přitom to jídlo je hotová bomba!
Еда - это бомба!
Chtěl bych vidět co si vaří doma,
Я бы хотел посмотреть, что они готовят дома.,
Podle vzhledu to asi fakt budou hovna.
Выглядит дерьмово.
sa hrám dalej na slepého Wondera,
Я все еще играю в слепое Удивление.,
Lutujem že nejsom taká korba.
Мне жаль, что я не такая уж заноза в заднице.
Byt tak o kúsek väčší jak Bondra,
Это немного больше, чем Бондра ♪,
Musel by to priamo zo mna a teplé zožrat.
Ему пришлось бы съесть это прямо из меня и разогреть.
Největší debil je ten co chce fight,
Самый большой мудак - это тот, кто хочет драться,
Kvůli žrádlu co prej nebylo nice.
Из-за еды, которую они назвали невкусной.
Ještě jeden kec, vytáhnu nůž
Еще одно дерьмо, и я вытащу нож.
A udělám mu na ksicht tu fajfku jak Nike.
И я собираюсь дунуть этой трубкой Nike ему в лицо.
nedám jím like a nenechám tringelt,
Я не дам им лайка и не позволю трингельту,
Zkurvený pingel ksicht jak šmirgel.
У гребаного Пингеля лицо смурфика.
Zadusím mu úsmev na lícach jak filter.
Я задушу улыбку на его лице, как фильтр.
Peňáze nikde a host ten zmizne.
Денег нигде нет, и гость сам исчезает.
Platíte hotově a nebo kartou?
Вы платите наличными или картой?
Nemáte prachy tak to kurva pardon.
У тебя нет денег, так что мне чертовски жаль.
Nic, klid, jsem nad věcí jak balkón.
Ничего, расслабься, я над такими вещами, как балкон.
Zatím co host rudne jak tampón.
В то время как гость уже румяный, как тампон.
Zvoní mi iPhone, meškám na stretávku.
Мой айфон звонит, я опаздываю на встречу.
Stravovat sa tu? Radšej v koncentráku.
Обедаешь здесь? Я бы предпочел оказаться в концентрационном лагере.
Je to koncert sráčú, ktorých diriguje tupec.
Это концерт придурков, которым дирижирует придурок.
Lové si nehám a otvorím si bufet.
Я не играю в догонялки, я открываю буфет.
Radši si otevří bufet ty hňupe!
Ему лучше открыть буфет, придурок!
OK, zavolám provozního to teprv bude!
Хорошо, я позвоню инспектору дорожного движения!
V klude, zavolaj a možte sa fajčiť
Расслабься, позвони и можешь курить.
Kričim naňho z dálky a obědnávám taxík.
Я кричу на него издалека и ловлю такси.
Čaaau!
Эй!
Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag, Čevabčiči Swag.
Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар, Чевабчич Хабар.
Okej, my jenom milujeme jídlo co vypadá jak hovno! (SWAAG)
Ладно, мы просто любим еду, которая выглядит как дерьмо! (СВААГ)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.