Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
too
emotional,
I
have
to
let
you
go
Ich
bin
zu
emotional,
ich
muss
dich
gehen
lassen
I
haven't
cleaned
my
room
since
last
time
you
came
home
Ich
habe
mein
Zimmer
nicht
aufgeräumt,
seit
du
das
letzte
Mal
zu
Hause
warst
And
every
day
that
passes
by
Und
jeder
Tag,
der
vergeht
Makes
it
so
much
harder
to
enjoy
my
life
Macht
es
so
viel
schwerer,
mein
Leben
zu
genießen
Though,
it's
part
of
growing
older
Obwohl
es
zum
Älterwerden
dazugehört
I'm
sleeping
with
the
lights
off,
it's
better
if
I'm
blind
Ich
schlafe
bei
ausgeschaltetem
Licht,
es
ist
besser,
wenn
ich
blind
bin
So
I
can
get
you
off
my
mind,
'cause
Damit
ich
dich
aus
meinem
Kopf
bekomme,
denn
Every
time
I
see
you
smile,
I
die
a
little
bit
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
lächeln
sehe,
sterbe
ich
ein
kleines
bisschen
Heard
that
you've
been
doing
well,
I
wonder
who
you're
with
Habe
gehört,
dass
es
dir
gut
geht,
ich
frage
mich,
bei
wem
du
bist
I
pretend
I
don't
care,
I
tell
myself
you're
right
here
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
ich
sage
mir,
dass
du
hier
bist
It's
nothing
but
a
nightmare,
nightmare
Es
ist
nichts
als
ein
Albtraum,
Albtraum
But
every
time
I
see
those
eyes
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
diese
Augen
sehe
I
wonder
if
you
know
you're
keeping
me
up
late
at
night
Ich
frage
mich,
ob
du
weißt,
dass
du
mich
spät
in
der
Nacht
wach
hältst
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
pretend
I
don't
care,
I
tell
myself
you're
right
here
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
ich
sage
mir,
dass
du
hier
bist
It's
nothing
but
a
nightmare,
nightmare
Es
ist
nichts
als
ein
Albtraum,
Albtraum
I'm
too
impulsive,
I
didn't
mean
to
call
again
Ich
bin
zu
impulsiv,
ich
wollte
nicht
noch
mal
anrufen
I
wasn't
thinking
straight
last
night
at
3 a.m
Ich
habe
letzte
Nacht
um
3 Uhr
morgens
nicht
klar
gedacht
I've
been
having
trouble
tryna
fall
asleep
Ich
habe
Probleme
einzuschlafen
Melatonin
by
my
side,
but
my
will
is
weak
Melatonin
an
meiner
Seite,
aber
mein
Wille
ist
schwach
Keep
notions
that
I'm
fine,
so
I
don't
need
Behalte
die
Vorstellung,
dass
es
mir
gut
geht,
also
brauche
ich
keine
Medicated
remedies,
fuck
benzodiazepines
Medikamentösen
Mittel,
scheiß
auf
Benzodiazepine
Every
time
I
see
you
smile,
I
die
a
little
bit
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
lächeln
sehe,
sterbe
ich
ein
kleines
bisschen
Heard
that
you've
been
doing
well,
I
wonder
who
you're
with
Habe
gehört,
dass
es
dir
gut
geht,
ich
frage
mich,
bei
wem
du
bist
I
pretend
I
don't
care,
I
tell
myself
you're
right
here
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
ich
sage
mir,
dass
du
hier
bist
It's
nothing
but
a
nightmare,
nightmare
Es
ist
nichts
als
ein
Albtraum,
Albtraum
But
every
time
I
see
those
eyes
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
diese
Augen
sehe
I
wonder
if
you
know
you're
keeping
me
up
late
at
night
Ich
frage
mich,
ob
du
weißt,
dass
du
mich
spät
in
der
Nacht
wach
hältst
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
pretend
I
don't
care,
I
tell
myself
you're
right
here
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
ich
sage
mir,
dass
du
hier
bist
It's
nothing
but
a
nightmare,
nightmare
Es
ist
nichts
als
ein
Albtraum,
Albtraum
Why
do
I
try?
I
don't
know
why
I
wanna
fall
in
love
Warum
versuche
ich
es?
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
verlieben
will
I
wanna
die
every
time
I
see
you
popping
up
Ich
will
jedes
Mal
sterben,
wenn
ich
sehe,
dass
du
auftauchst
Forget
all
the
fights,
remember
the
nights
we
had,
it's
not
enough
Vergiss
all
die
Streitereien,
erinnere
dich
an
die
Nächte,
die
wir
hatten,
es
ist
nicht
genug
I
wanna
lie,
pretend
I'm
alright,
but
Ich
will
lügen,
so
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
aber
Every
time
I
see
you
smile,
I
die
a
little
bit
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
lächeln
sehe,
sterbe
ich
ein
kleines
bisschen
Heard
that
you've
been
doing
well,
I
wonder
who
you're
with
Habe
gehört,
dass
es
dir
gut
geht,
ich
frage
mich,
bei
wem
du
bist
I
pretend
I
don't
care,
I
tell
myself
you're
right
here
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
ich
sage
mir,
dass
du
hier
bist
It's
nothing
but
a
nightmare,
nightmare
Es
ist
nichts
als
ein
Albtraum,
Albtraum
But
every
time
I
see
those
eyes
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
diese
Augen
sehe
I
wonder
if
you
know
you're
keeping
me
up
late
at
night
Ich
frage
mich,
ob
du
weißt,
dass
du
mich
spät
in
der
Nacht
wach
hältst
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
pretend
I
don't
care,
I
tell
myself
you're
right
here
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
ich
sage
mir,
dass
du
hier
bist
It's
nothing
but
a
nightmare,
nightmare
Es
ist
nichts
als
ein
Albtraum,
Albtraum
Every
time
I
see
you
smile,
I
die
a
little
bit
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
lächeln
sehe,
sterbe
ich
ein
kleines
bisschen
Heard
that
you've
been
doing
well,
I
wonder
who
you're
with
Habe
gehört,
dass
es
dir
gut
geht,
ich
frage
mich,
bei
wem
du
bist
I
pretend
I
don't
care,
I
tell
myself
you're
right
here
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
ich
sage
mir,
dass
du
hier
bist
It's
nothing
but
a
nightmare,
nightmare
Es
ist
nichts
als
ein
Albtraum,
Albtraum
But
every
time
I
see
those
eyes
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
diese
Augen
sehe
I
wonder
if
you
know
you're
keeping
me
up
late
at
night
Ich
frage
mich,
ob
du
weißt,
dass
du
mich
spät
in
der
Nacht
wach
hältst
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
I
pretend
I
don't
care,
I
tell
myself
you're
right
here
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
ich
sage
mir,
dass
du
hier
bist
It's
nothing
but
a
nightmare,
nightmare
Es
ist
nichts
als
ein
Albtraum,
Albtraum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charley Yang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.