Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
I
hope
you
understand
I
Mädchen,
ich
hoffe,
du
verstehst,
ich
Wanted
to
hold
your
hand,
but
I
can't
Wollte
deine
Hand
halten,
aber
ich
kann
nicht
Wanted
to
be
your
man
back
then
Wollte
damals
dein
Mann
sein
And
you
knew
I
fell
for
you,
but
you
Und
du
wusstest,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
aber
du
Just
broke
my
heart
in
two
Hast
einfach
mein
Herz
entzweigebrochen
I
was
sad,
mad,
and
broken
on
my
bed
Ich
war
traurig,
wütend
und
gebrochen
auf
meinem
Bett
Hoping
I
get
rid
of
all
the
voices
in
my
head
Hoffte,
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
loszuwerden
I
was
opening
a
packet
of
an
undeveloped
med
Ich
öffnete
gerade
eine
Packung
eines
unentwickelten
Medikaments
When
I
was
met
with
a
prescription
of
a
bullet
made
of
lead
Als
ich
auf
ein
Rezept
für
eine
Kugel
aus
Blei
stieß
And
when
I
woke
up
in
an
hour
in
a
pool
of
my
own
sweat
Und
als
ich
nach
einer
Stunde
in
einer
Lache
meines
eigenen
Schweißes
aufwachte
I
said,
"I
swear
to
God
I'll
never
even
try
to
sleep
again"
Sagte
ich:
"Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
nie
wieder
versuchen
zu
schlafen"
So
instead
I
took
my
pen
and
started
writing
evidence
Also
nahm
ich
stattdessen
meinen
Stift
und
begann,
Beweise
aufzuschreiben
And
when
I
started
making
sense,
I
found
that
I
had
reached
the
end
Und
als
ich
anfing,
Sinn
zu
ergeben,
stellte
ich
fest,
dass
ich
das
Ende
erreicht
hatte
Oh,
I'm
upset,
I
have
no
friends,
you
wanna
bet,
you're
just
pretend?
Oh,
ich
bin
aufgebracht,
ich
habe
keine
Freunde,
willst
du
wetten,
du
tust
nur
so?
You're
just
a
pet
confined
within
the
lines
of
writing,
you're
not
-
Du
bist
nur
ein
Haustier,
gefangen
zwischen
den
Zeilen
des
Geschriebenen,
du
bist
nicht
-
I
thought
I
stopped
my
psychopathic
ways,
I
swear
I
did
Ich
dachte,
ich
hätte
meine
psychopathischen
Züge
gestoppt,
ich
schwöre,
das
habe
ich
I
said
I
talked
to
people
'bout
the
problematic
life
I
lived
Ich
sagte,
ich
sprach
mit
Leuten
über
das
problematische
Leben,
das
ich
führte
They
were
my
neighbors;
razor
blades
and
different
flavored
pills
I
hid
Sie
waren
meine
Nachbarn;
Rasierklingen
und
verschieden
schmeckende
Pillen,
die
ich
versteckte
Therefore,
I'm
at
surely
my
last
straw
Deshalb
bin
ich
sicherlich
am
Ende
meiner
Kräfte
I'm
so
gassed,
stuck
in
the
past,
I
said
that
Ich
bin
so
ausgelaugt,
in
der
Vergangenheit
gefangen,
das
sagte
ich
Girl,
I
hope
you
understand
I
Mädchen,
ich
hoffe,
du
verstehst,
ich
Wanted
to
hold
your
hand,
but
I
can't
Wollte
deine
Hand
halten,
aber
ich
kann
nicht
Wanted
to
be
your
man
back
then
Wollte
damals
dein
Mann
sein
And
so
far
I
never
held
you
with
my
arms
Und
bisher
habe
ich
dich
nie
in
meinen
Armen
gehalten
So
it's
hard
to
be
the
one
you
aren't
with
Also
ist
es
schwer,
derjenige
zu
sein,
mit
dem
du
nicht
zusammen
bist
Instead,
filled
with
anxiety
Stattdessen
erfüllt
von
Angst
Always
was
a
part
of
me,
guess
I'm
not
cut
out
to
be
War
immer
ein
Teil
von
mir,
ich
schätze,
ich
bin
nicht
dazu
geschaffen
Somebody
'cause
it's
not
me,
I'm
not
used
to
all
the
talking
Jemand
zu
sein,
denn
das
bin
nicht
ich,
ich
bin
das
ganze
Reden
nicht
gewohnt
Was
an
introvert
that
had
converted
feelings
into
writing
War
ein
Introvertierter,
der
Gefühle
in
Schreiben
umgewandelt
hatte
Used
to
cope
with
all
my
problems
using
notes
and
lots
of
rhyming
Bewältigte
all
meine
Probleme
mit
Notizen
und
vielen
Reimen
Used
to
hope
for
better
days
whenever
nights
would
have
me
crying
Hoffte
auf
bessere
Tage,
wann
immer
Nächte
mich
zum
Weinen
brachten
I'm
not
lying
when
I
say
that
I
would
rather
die
than
go
back
Ich
lüge
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
ich
lieber
sterben
würde,
als
zurückzugehen
To
the
times
that
I
would
try
and
be
the
guy
the
people
know
as
Zu
den
Zeiten,
in
denen
ich
versuchte,
der
Typ
zu
sein,
den
die
Leute
kennen
als
Always
fighting
with
the
demons
hiding
far
behind
my
eyelids
Immer
kämpfend
mit
den
Dämonen,
die
sich
weit
hinter
meinen
Augenlidern
verstecken
On
an
island
full
of
violence,
in
my
head
I
had
two
pilots
Auf
einer
Insel
voller
Gewalt,
in
meinem
Kopf
hatte
ich
zwei
Piloten
Oh,
the
sun
don't
shine,
the
skies
turn
gray
Oh,
die
Sonne
scheint
nicht,
der
Himmel
wird
grau
I
feel
it
coursing
through
my
veins
Ich
spüre
es
durch
meine
Adern
strömen
I
said
before
I'm
not
okay
Ich
sagte
schon
einmal,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
But
you
don't
listen
anyway
Aber
du
hörst
sowieso
nicht
zu
You
know
I
tried,
you
turned
away
Du
weißt,
ich
habe
es
versucht,
du
hast
dich
abgewandt
Straight
out
lied
right
to
my
face
Mir
direkt
ins
Gesicht
gelogen
You
- my
life,
ruined
my
day
Du
- mein
Leben,
hast
meinen
Tag
ruiniert
But
you
don't
know,
so
I'll
say
Aber
du
weißt
es
nicht,
also
werde
ich
sagen
Nothing
can
fill
this
silence
Nichts
kann
diese
Stille
füllen
No
one
can
love
like
I
did
(you
don't
know,
so
I'll
say)
Niemand
kann
lieben
wie
ich
(du
weißt
es
nicht,
also
werde
ich
sagen)
Nobody
cares,
you
lied,
it's
Niemand
kümmert
sich,
du
hast
gelogen,
es
ist
Not
fair,
you
still
deny
it
(so
I'll
say)
Nicht
fair,
du
leugnest
es
immer
noch
(also
werde
ich
sagen)
Nothing
can
fill
this
silence
Nichts
kann
diese
Stille
füllen
No
one
can
love
like
I
did
(you
don't
know,
so
I'll
say)
Niemand
kann
lieben
wie
ich
(du
weißt
es
nicht,
also
werde
ich
sagen)
Nobody
cares,
you
lied,
it's
Niemand
kümmert
sich,
du
hast
gelogen,
es
ist
Not
fair,
you
still
deny
it
(so
I'll
say)
Nicht
fair,
du
leugnest
es
immer
noch
(also
werde
ich
sagen)
Girl,
I
hope
you
understand
I
Mädchen,
ich
hoffe,
du
verstehst,
ich
Wanted
to
hold
your
hand,
but
I
can't
Wollte
deine
Hand
halten,
aber
ich
kann
nicht
Wanted
to
be
your
man
back
then
Wollte
damals
dein
Mann
sein
And
too
bad
I
know
I
can't
wake
up
Und
zu
schade,
ich
weiß,
ich
kann
nicht
aufwachen
Because
I've
lost
my
weight,
and
you
don't
give
a
- about
me
Weil
ich
mein
Gewicht
verloren
habe,
und
du
dich
einen
Dreck
um
mich
scherst
This
could
be
a
dream,
I
can't
see
the
things
that
you
see,
so
please,
oh
Das
könnte
ein
Traum
sein,
ich
kann
nicht
sehen,
was
du
siehst,
also
bitte,
oh
Girl,
I
hope
you
understand
I
Mädchen,
ich
hoffe,
du
verstehst,
ich
Wanted
to
hold
your
hand,
but
I
can't
Wollte
deine
Hand
halten,
aber
ich
kann
nicht
Wanted
to
be
your
man
back
then
Wollte
damals
dein
Mann
sein
And
you
had
known
and
played
along,
you
Und
du
hattest
es
gewusst
und
mitgespielt,
du
Were
my
home,
I
wrote
you
songs
Warst
mein
Zuhause,
ich
schrieb
dir
Lieder
Now
you're
dead
to
me,
effectively
Jetzt
bist
du
für
mich
gestorben,
effektiv
Removed
yourself
outside
my
dreams
Hast
dich
selbst
aus
meinen
Träumen
entfernt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boywithuke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.